ويكيبيديا

    "sence" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تعتقد
        
    • برأيك
        
    • هل تعتقدين
        
    • أتعتقد أن
        
    • تظن أن
        
    • أتظن أن
        
    • تظن أنه
        
    • تظنه
        
    • هل تظنين
        
    • أتعتقد أنّ
        
    • أتعتقدين أن
        
    • أتعتقد أنه
        
    • ألا تظن
        
    • تَعتقدُ
        
    • ما رأيك
        
    Charlie baksana, Sence altı haftada ne kadar patates soymuşsundur? Open Subtitles أخبرني، كم تعتقد عدد البطاطس التي قشرتها فى ستة أسابيع؟
    Artık, Sence, tam ortak olarak davranılmayı hak etmedim mi? Open Subtitles الآن، ألا تعتقد بأنني إكتسبت حق كي أُعتبر شريكاً كاملاً؟
    Üç yıl önce bakmıştım. Sence zamanla daha iyi mi olurlar? Open Subtitles لقد عاينتها قبل ثلاث سنوات هل تعتقد أنها تتحسن مع الوقت؟
    Burada hapis yatarken, acaba Sence o paraya nasıl ulaşacağım? Open Subtitles كيف سأضع يدي على المال برأيك وأنا مازلت بالداخل ؟
    Sence Bay ve Bayan Anton yakında misafir ağırlamaya başlarlar mı? Open Subtitles هل تعتقدين ان السيد والسيدة انتون مستعدون لمقابلة الزوار قريبا ؟
    İbrahim'in oğlunu kurtardıysa Sence kendi oğlunu da kurtarmaz mı? Open Subtitles لقد أنقذ ابن ابراهيم ألا تعتقد أنه يريد انقاذ ولده؟
    Dinle, Sence ben bana önerilen her şeyi alıyor muyum? Open Subtitles إستمع، هل تعتقد أن أغتنم الجميع كل ما تقدم لي؟
    Bir erkek için yumuşatıcı kullanmak çok kadınsı değil mi Sence? Open Subtitles هل تعتقد انه انثوي لرجل ان يضع ملابسه على الدوران الناعم؟
    Sence insanlar mucizelere inanmazlarsa, tanrıyı reddetmiş mi olurlar ? Open Subtitles تعتقد متى رجل يتوقّف عن الإعتقاد في المعجزات، يرفض الله؟
    Sence bu arkadaşını bilimin ilgi alanına girecek bir varlık yapmaz mı? Open Subtitles ألا تعتقد أن هذا يؤهل صديقك كهدف لبعض الفضول العلمي؟ هدف ؟
    John Malkovich'in bir geçidi olması, Sence garip değil mi? Open Subtitles هل تعتقد بأنّه من الغرابة أنّ جون مالكوفيتش عنده بوابة؟
    Babam yeniden borca battığında Sence tahsil etmek için kimi göndermişlerdir? Open Subtitles عندما أصبح والدي مداناً مرة أخرى, من برأيك أرسلوه لتجميع الديون؟
    Yüzbaşı Jack Randall'ın Lallybroch'a gelip kapını çalması ne kadar zaman alır Sence? Open Subtitles وكم سيستغرق الامر برأيك قبل أن يأتي جاك راندال ليدق بابك في لاليبروخ؟
    Sence keşişler gibi oturup da neyin doğru neyin yanlış olduğunu düşünüyorlar mıdır? Open Subtitles هل تعتقدين أنهم يجلسون فى زنزانة مثل الرهبان ليوازنوا بين الحق والباطل ؟
    Onları aradığımı hatırlamıyorum. Sence nörolojik bir sorunum olabilir mi? Open Subtitles لا أتذكر القيام بهذه المكالمة أتعتقد أن لدي مشكلة عصبية؟
    Sence onun gibi bir kız, dışarıda benim yüzüme bakar mı? Open Subtitles هل تظن أن فتـاة كهـذه، قد تعيرني إنتباها لو كنـَّا بالخارج؟
    Sence güçlerin olması seni Krypton'lu yapan tek şey mi? Open Subtitles أتظن أن امتلاكك لقدرات هو الشيء الذي يجعلك كريبتوني ؟
    Sence kendimizi dansa kaptırmak, doğru bir hareket mi ? Open Subtitles اتعجب اذا ما كنت تظن أنه بالامكان أن ترقص قليلا
    Sence, kabul ediyorum demeden önce kötü olasılıkları düşünmemiş midir? Open Subtitles ألا تظنه وضع في حسبانه كل الإعتبارات قبل أن يتزوجها
    Sence tatlı için daha ilginç bir şey alabilir miyiz? Open Subtitles هل تظنين أنه بإمكاننا إحضار شيء لذيذ على سبيل التحلية؟
    Bazılarını içerken gördüm. - Olayla ilgisi yok mu Sence? Open Subtitles رأيتُ بعض الرجال يعاقرون الخمر أتعتقد أنّ لهذا علاقة بالحادث؟
    Devamlı insanlar hakkında konuşmak sivilce yapar. Sence bu çekici mi? Open Subtitles يتحدث دائماً عن الناس الذين يعصرون البثرات، أتعتقدين أن ذلك يُسحر؟
    Sence bu diğer aile tarafından yapılmış bir misilleme mi? Open Subtitles أتعتقد أنه قتل للثأر تم من قبل عائلة آخرى ؟
    Tamam ama Sence de isteği biraz abartı değil mi? Open Subtitles نعم , حسناً لكن ألا تظن أنه يبالغ في طلبه؟
    Rocky, Sence bu sefer Apollo karşısında şansın var mı? Open Subtitles روكى، هَلْ تَعتقدُ بأنّ عِنْدَكَ فرصة هذه المره ضدّ أبولو؟
    Peki, Sence bir hizmet madalyası alır mısın, istihbarat yıldızı falan? Open Subtitles إذًا ما رأيك على ما ستحصُلين؟ ميدالية الخدمة , نجمة المخابرات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد