ويكيبيديا

    "son bir kaç" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • القليلة الماضية
        
    • الماضيين
        
    • القليله
        
    • الأشهر الماضية
        
    • آخر بضعة
        
    • في الأيام الماضية
        
    • الأخيرة كانت
        
    • القليلة الاخيرة
        
    • الماضية القليلة
        
    • الماضية لم
        
    Ben Brainerd'dan bir polisim, bazı şeyleri araştırıyorum ve park yerinizden Son bir kaç hafta içinde bir aracın çalınıp çalınmadığını merak ediyordum. Open Subtitles حسناً ، انا شرطية من برايناد احقق في جريمة و أتساءل إذا كانت أي من سيارتكم سرقت من الموقف في الاسابيع القليلة الماضية
    Son bir kaç haftadır, sizin adınıza, görüşmeler ve diplomatik kulisler yapıyorum. Open Subtitles في الأسابيع القليلة الماضية خُضت,بتأييد من فخامتك دورة حادة مِن المحادثات الدبلوماسية
    Son bir kaç yıldır işler benim için epey kötüydü. Open Subtitles تعرفين الامور كانت كئيبة بالنسبة لي خلال السنوات القليلة الماضية
    O Son bir kaç haftadır zor bir dönem geçiriyor. Open Subtitles إنه يمر بوقت عصيب جداً الإسبوعين الماضيين
    Anne, Son bir kaç aydır sana aşağılıkmışsın gibi davrandığım için özür dilerim. Open Subtitles أمي، أنا آسف لأنني جعلتكِ تمرين بوقت صعب في هذه الأشهر القليلة الماضية.
    Bu fırlatma rampası için Son bir kaç aydır çalışıyordum. Open Subtitles لقد تم العمل على هذه انطلاق في الأشهر القليلة الماضية.
    Ancak Son bir kaç onyılda bu durum tümüyle değişti. TED ولكن في العقود القليلة الماضية تغير هذا الواقع تماما
    Son bir kaç yılımı genelde çok zor ve aynı zamanda bir bakıma tehlikeli durumlara sokarak geçirdim. TED لقد قضيت السنوات القليلة الماضية أضع نفسي في مواقف التي عادة ما تكون صعبة للغاية وفي الوقت نفسه خطيرةٌ لحد ما.
    Bence bu salonu dolduran teknik insanlar için Son bir kaç ayda duydukları şeyler arasından en şok edici şey bu hikayede. TED أقصد أن هذه قصة للعديد من التقنين في هذه الغرفة تطرح أكثر موضوع صدمهم خلال الأشهر القليلة الماضية.
    Bu Son bir kaç ayda ilk kez bilgisayarların yapabildiği bir şey. TED وهذا شئ يستطيع الكمبيوتر فقط فعله لأول مرة بالشهور القليلة الماضية.
    Avrupa, geniş ölçekte, Son bir kaç yılda bu yatırımı yapmada başarısız oldu. TED وفشلت أوروبا إلى حد كبير في ذلك الاستثمار خلال العقود القليلة الماضية.
    Son bir kaç yıldır en fazla öğrendiğim şey bu. TED هذا ما تعلمته في السنين القليلة الماضية.
    Her nasılsa, Son bir kaç yüzyıl... ... ya da onlarca yıl içerisinde ...geçmişteki efsanevi, kırsal zirai şekli ile... ...tarim yapmaya başladık. TED ولكنّنا بدأنا، على نحو ما، خلال القرون القليلة الماضية ، أو حتى عقود من الزمن ، بإنشاء صورة لماضي المناطق الأسطوريّة الريفيّة الزراعيّة.
    Görüyorum ki hepiniz Son bir kaç gündür konferansta size sağlanan suyu zevkle içiyorsunuz. Ve eminim ki TED الآن أرى أنكم جميعاً تستمتعون بالماء الذي يقدم لكم هنا في المؤتمر، خلال الأيام القليلة الماضية.
    Son bir kaç gündür yeterince antrenman yaptın. Open Subtitles لقد حصلت علي تدريب كافي في الأيام القليلة الماضية
    Son bir kaç haftadır da düzenli olarak eksiliyor. Ve ödeme gününün hemen ertesinde tekrar yerine konuyor ama konu bu değil. Open Subtitles و قد لاحظت نفس الموضوع خلال الأسبوعين الماضيين و دائما ما يتم إعادة المال بعدها بيوم
    Son bir kaç gün için o bölgede kaçak avlanma ihbarı yapılmış mı kontrol et. Open Subtitles تفقدي ان كان هناك اي وجود لتقارير عن ذبح في اليومين الماضيين
    Son bir kaç gündür buralarda olduğun için sağol. Open Subtitles شكرا لتواجدك معنا هذه الأيام القليله الماضيه
    Son bir kaç ay boyunca seninle konuşurken ne kadar rahatladığıma inanamazsın. Open Subtitles لا أصدق كم أنا مرتاح وأنا أتحدث إليك بشأن ماحدث في الأشهر الماضية
    Burada Son bir kaç ayda, bu şekilde kan alan bir kaç anneyi görüyorsunuz. TED ترون هنا بعض الأمهات الذين تلقوا عمليات نقل الدم بهذه الطريقة في آخر بضعة أشهر
    ve yine doğa için bir kaç söz söylemek istiyorum çünkü, Son bir kaç gündür doğa hakkında pek konuşamadık. TED وأنا أريد قول كلمة للطبيعة لأننا لم نتكلم عنها بما يكفي في الأيام الماضية
    Biliyorum Son bir kaç gün gergindi, ve, uh.. Open Subtitles أعرف أن الأيام الأخيرة كانت مليئة بالضغط
    Bly Son bir kaç yarışta sarsılmış görünüyor. Open Subtitles بلاي قد بدا ضعيفا خلال السباقات القليلة الاخيرة
    Aslında, Son bir kaç ayda olan bu kadar şeyden sonra bir tatil hiç fena olmazdı. Open Subtitles صدقا , بعد كل ما حدث بالشهور الماضية القليلة , فأنا قد أستطيع الإستفادة من عطلة
    Son bir kaç gündür hiçbir şey yiyemiyor ve uyuyamıyor. Open Subtitles في الأَيّام الماضية لم يَتَمكّن من النوم أو الأكل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد