ويكيبيديا

    "suriye" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • السورية
        
    • السوري
        
    • سوريا
        
    • سوري
        
    • سورية
        
    • السوريين
        
    • وسوريا
        
    • لسوريا
        
    • سورياً
        
    Ekim 2007'de A.B.D. ve koalisyon kuvvetleri Irak'ın Suriye sınırında, Sinjar şehrinde bir El Kaide hücre evine baskın yaptı. TED في أكتوبر 2007، داهمت الولايات المتحدة وقوات التحالف البيت الآمن للقاعدة في مدينة سنجار على الحدود السورية للعراق.
    Ürdün tarafındaki Suriye sınırından bir kesit ve bu sıradan bir gün. TED التقطنا هذه الصورة على الحدود السورية الأردنية، وهذا يوم إعتيادي.
    Suriye halkı birbirinden farklı geleneklerin birlikteliği ile yaşamını uzun zamandır sürdürmekte. TED عاش المجتمع السوري فترة طويلة من التعايش بين التقاليد والخلفيات الثقافية المختلفة.
    Suriye ulusunun yok edilmesine yardımcı olacak askerler gönderdiğini öğrendik. Open Subtitles للقتال إلى جانب النظام السوري لمساعدتهم في تدمير الشعب السوري
    Bu, Suriye nüfusunun yarısından fazlası kaçmaya zorlandı demek oluyor. TED وهذا يعني أن فوق نصف سكان سوريا أُجبروا على الفرار.
    Suriye'deki görevi, kadın köle trafiğini ortaya çıkarıp yok etmek. Open Subtitles مهمته في سوريا كانت الكشف و القضاء على تجارة الايماء
    Eski bir Suriye casusuysanız yerel bir Suriye lokantası bu iş için çok uygun bir yerdir... ..ve yemek parasından da tasarruf etmenizi sağlar. Open Subtitles و إذا ما كنت ضابط استخبارات سوري سابق فالمطعم السوري المحلي يمكنه أن يكون قاعدة مفيدة للعمليات
    Suriye'deki savaş neredeyse 4 milyon insanı sınır dışına sürükledi, ama yedi milyondan fazla insan ülke içinde kaçış halinde. TED تسببت الحرب السورية بنزوح 4 ملايين شخص خارج الحدود، لكن فوق السبعة ملايين في حالة فرار دائم داخل البلاد
    Ben de Suriyeli mülteci çocuklarla ilgili gerçekten bir şeyler yapmak istedim, çünkü çocuklar Suriye'deki iç savaştan en çok etkilenenler. TED ولقد كنت أود فعلًا القيام بشيء لصالح أطفال اللاجئين السوريين، لأن الأطفال ظلوا أشد المتأثرين بالحرب المدنية السورية.
    Bahsettiğim bu ihtiyaçlar, savaştan önceki Suriye şehirlerinde göz ardı edilmişti. TED تلك الحاجات التي تم التغاضي عنها تماماً في المدن السورية قبل الحرب.
    Sizler gibi, ben de Suriye'de gözler önüne serilen iç savaşı, televizyondan izledim. TED ومثل الكثير منكم هنا، شاهدت الأزمة السورية تتكشف أمامي على التلفاز.
    Suriye krizi, ailelere bireysel düzeyde ulaşmanın ne kadar imkânsız olacağını görmemizi sağladı. TED حيث وضحت الأزمة السورية هذا الأمر أنه كيف من الصعب الوصول للعائلات على المستوى الفردي.
    Tabii bu küçük kırmızı çiçek Suriye devriminin sembolü. TED بالطبع، هذه الوردة الحمراء هي رمز للثورة السورية.
    Suriye nüfusunun yarısı yerinden yurdundan edildi, çoğu da ülke içinde. TED إن نصف الشعب السوري أصبح نازحاً الآن، و معظمهم نازحون داخل البلاد.
    Suriye diktatörü Beşar Esad'a sorun, Sizi temin ederim ki Facebook sayfası katılımın gücünü içermemektedir. TED فقط اسأل الديكتاتور السوري بشار الأسد، أؤكد لكم أن صفحته على الفيسبوك لم تتحصل على القوة من المشاركة.
    Şuan Suriye durumu ana güvenlik krizlerine dönüştüğü için bu konuda bazı problemler görüyoruz, ama geniş dönemde gerçek şu ki: Orta Doğudaki bütün sınırlar açıktı. TED حاليا نلاحظ بعض المشاكل مع الوضع السوري، مع تطور الوضع السوري إلى أزمة أمنية كبيرة، ولكن في الحقيقة لمدة كبيرة، كانت كل الحدود بالشرق الأوسط مفتوحة.
    Suriye, Kuzey Kore ya da İran hakkında yeni bilgi var mı, öğren. Open Subtitles لترى اذا كان هناك أى معلومات جديده عن سوريا كوريا الشماليه أو ايران
    Bütün saygımla , Buraya gelmeden önce , Suriye , Open Subtitles مع كل احترامي لكِ, قبل أن آتي هنا في سوريا
    Bu kapının diğer ucunda Suriye, İran ve Çin'in liderleri oturuyor. Open Subtitles على الجانب الآخر من هذا الباب يجلس قادة سوريا والصين وإيران
    Suriye Büyük Elçisi. Bir ameliyat için burada. Open Subtitles سفير سوري, موجودٌ هنا من أجل إجراء عملية جراحية غير مدرجة بالسجل المالي
    En sevdiğiniz yıllanmış Suriye şarabı. Open Subtitles افضل خمر سوري من كرمة العنب الذي تحب
    Suriye'den Ürdün'e yaptığı o uzun yolculuktan sadece 2 saat sonrasıydı. TED بعد ساعتين فقط من وصولها بعد رحلة طويلة من سورية باتجاه الأردن.
    Suriye ve Irak'ta binlerce Avrupalı askerimiz var. Bu sorunu sadece Suriyelilerin girmesine izin vermeyerek çözemezsiniz. TED لدينا الآلاف والآلاف من المقاتلين الأوروبيين بسوريا والعراق، إذن لا يتم حلّ هذه القضة بمجرد منع السوريين من الدخول.
    Yemen ve Suriye'deki yakın zamandaki çatışmalarda PTBlerin kullanıldığı rapor edildi. TED وقد بينت تقارير عن استخدام القنابل العنقودية مؤخراً في الصراعات الجارية في اليمن وسوريا.
    Walter, Suriye'ye geri dönmem gerek. Tarek için orada olmalıyım. Open Subtitles والتر ، يجب أن أعود لسوريا يجب أن أكون موجودة من أجل طارق
    Bizim de firari olduğumuzu unutma, Miami'de dolaşıp öfkeli bir Suriye'li gördünüz mü diye soramayız. Open Subtitles و دعنا لا ننسى بأننا مطلوبون لهم لذا لن ندور في أرجاء ميامي لنسأل الناس إذا ما رأوا سورياً غاضباً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد