| Annemin uğruna babamı terk ettiği beyaz adam ol şimdi de. | Open Subtitles | والآن قم بدور الرجل الأبيض الذي تركتك أمي من أجله |
| 15 yaşındayken, annen sizi terk ettiği için baban dünyadan koptu. | Open Subtitles | بعمر 15 عام والدتك تركتك ووالدك انسحب من الحياة الطبيعية |
| Kendi çocuklarım olunca onları asla annemin beni terk ettiği gibi terk etmeyeceğime dair yemin etmiştim. | Open Subtitles | أقسمتُ عندما أحظى بأطفال لن أتخلى عنهم أبداً، ليست بنفس الطريقة التي تخلت عني أمي التي ولدتني. |
| Demek sadece o genç adam onu terk ettiği için evden kaçmamış? | Open Subtitles | اذن لم يكن فقط هجر حبيبها لها هو سبب هروبها لا |
| Ben o'yum. Eiko'nun terk ettiği adam. | Open Subtitles | أنا الرجل الذي تخلّت عنه ايكو بذلك الوقت |
| terk ettiği hayatı geri gelip başına bela oldu. | Open Subtitles | المصير جعل الحياة التي تركها عادت لتطارده |
| Sevdikleri herkesin onları terk ettiği gibi bir düşünceye kapılmalarını istemiyorum. | Open Subtitles | لا أريدهما أن يشعرا وكأنّ كلّ من يحبّانه قد هجرهما |
| Anneni ve seni terk ettiği ve senin de annenin hastalığında, kanserle boğuşurken, ona baktığın söylendi. | Open Subtitles | سمعت بأنه تركك أنت وأمك وأنك إعتنيت بأمك أثناء مرضها أنك إعتنيت بأمك بينما كانت تقاوم السرطان |
| Seni terk ettiği için çuvalladın. | Open Subtitles | أنت فقط مغتاظ منها لإنها تركتك. |
| Seni uğruna terk ettiği mankafa bu mu? | Open Subtitles | هذا هو الأحمق الذي تركتك من أجله؟ |
| Cami? Allan beraber olmak için seni terk ettiği kadın? | Open Subtitles | ألان تركتك من أجل كامي؟ |
| Ölürsen, annenin seni terk ettiği gibi Jordan'ı terk edersin. | Open Subtitles | (إن مُت فستترك (جوردن تماما كما تركتك والدتك |
| Batıya giden o trende annesinin terk ettiği küçük İrlandalı kızdan beri çok yol kat etmiştin. | Open Subtitles | التي حدثت للفتاة الإيرلندية الصغيرة التي تخلت عنها أمها على متن القطار الشرقي |
| Kardeşinin dün gece terk ettiği adam. | Open Subtitles | " جاستين " هذا الفتى الذي تخلت عنه أختك ليلة أمس |
| O anda Margaret'ın onu terk ettiği ortaya çıkmıştı. | Open Subtitles | إتضحت الفكرة حينها أن مارغريت تخلت عنها |
| Kocanız sizi terk ettiği için kendinizi çirkin hissediyorsanız şunu unutmayın penguenler de aldatılıyor ama hepsi dünya tatlısı. | Open Subtitles | لذا إن كان أمر هجر زوجكِ لكِ يجعلي تشعرين أنّكِ لستِ مثيرة تذكري أن البطاريق يحدث لها المثل وهم لطيفون |
| Jake'in beni terk ettiği ile ilgili bir şeyler duydun mu? | Open Subtitles | هل سمعتِ أيّ شيء في الجوار عن هجر (جيك) ليّ؟ |
| Annemin beni terk ettiği ana. Her şeyin yanlış gittiği an oydu. | Open Subtitles | إلى اللحظة التي تخلّت فيها والدتي عنّي آنذاك وقع الخطأ |
| Burası annemin beni terk ettiği yer. | Open Subtitles | هذا المكان الذي تخلّت عنّي والدتي فيه |
| terk ettiği kız bayağı güzelmiş. | Open Subtitles | إنّها جميلة... الفتاة التي تركها |
| Kocasının terk ettiği kadın bu. Ne? | Open Subtitles | المرأة التي تركها زوجها |
| - Sadece onları terk ettiği yazıyor. | Open Subtitles | -فقط أنّه هجرهما . |
| Anneni ve seni terk ettiği ve senin de annenin hastalığında, kanserle boğuşurken, ona baktığın söylendi. | Open Subtitles | سمعت بأنه تركك أنت وأمك وأنك إعتنيت بأمك أثناء مرضها أنك إعتنيت بأمك بينما كانت تقاوم السرطان |