Her biriniz o 5 trilyon doların bir parçasına sahipsiniz. | TED | .كل واحدٍ منكم يملك جزءاً من غنيمة الخمسة تريليون دولار |
Tahmini 1 trilyon Amerikan Doları ile tütün endüstrisi tüm bu maliyetleri haricileştiriyor. | TED | صناعة التبغ تجسد كل هذه التكاليف، ما يقدر بنحو تريليون دولار أمريكي سنويًا. |
Aynı yıl, iş dünyası aynı ülkelere 3,7 trilyon dolar yatırım yaptı. | TED | في نفس السنة، استثمرت الشركات في تلك الدول النامية 3.7 تريليون دولار. |
Ama bugün öğrendiğime göre, bir trilyon saniye 32 bin yıla eşitmiş, | TED | و لكني قرات، ذات يوم، أن ترليون ثانية تساوي 32 ألف سنة، |
Demek ki, 40 trilyon kilometre, evden 4 ışık yılına denk geliyor. | Open Subtitles | وهكذا فإن 40 مليار كيلومتر تساوي 4 سنين ضوئية بعيداً عن الوطن |
Demek istediğim, Savunma Bakanlığı'na neden yılda çeyrek trilyon dolar harcıyoruz? | Open Subtitles | لماذ تصرف حوالي ربع تريليون دولار في السنة على الدفاع ؟ |
İlaç sektörü, yıllık değeri yarım trilyon dolar olan dünya çapında bir holding. | Open Subtitles | تجني صناعة الدواء في العام نصف تريليون دولار في كل أرجاء العالم بالمُجْمل. |
Dünya'ya en yakın yıldızlardan biridir, yaklaşık 80 trilyon km uzaklıktadır. | Open Subtitles | وهو واحد من أقرب النجوم الى الأرض مجرد 50 تريليون ميل |
Önümüzdeki on yıl içinde iç borcu beş trilyon dolar azaltacağız. | Open Subtitles | بينما نخفض الدين الوطني ب٥ تريليون دولار خلال السنوات العشر القادمة |
Ama Çin Halk Cumhuriyeti'nin GSMH'sı 10 trilyon doların üzerinde. | Open Subtitles | لكن الانتاج المحلى لشعب جمهورية الصين فوق 10 تريليون دولار |
2.4 trilyon dolarlık moda endüstrisi oldukça rekabetçi. | TED | إن صناعة الأزياء التي حجمها 2.4 تريليون دولار شديدة التنافسية. |
Başka hiç bir şeyden değil. Sadece hücrelerden oluşuyoruz, yaklaşık 100 trilyon tanesinden. | TED | لا محتويات أخرى أبدا. نحن من خلايا . تقريبا 100 تريليون خلية |
Eğer bir hücre buna programlandıysa 30 trilyon hücrenin aynı gündeme sahip olması sürpriz değil. | TED | إذا كانت الخلية الواحدة مبرمجة على فعل ذلك، فليس من المفاجئ بأن يكون لـ 30 تريليون خلية نفس البرنامج. |
2030 yılına kadar 350 trilyon dolar elde edeceksek bu paranın kadınların elinde olması lazım. | TED | وإذا كان لدينا أكثر من 350 تريليون دولار بحلول عام 2030، تلك الدولارات يجب أن تكون في أيدى النساء. |
Enerji dünya çapında 6 trilyon dolarlık bir pazar. | TED | حجم الاعمال في مجال الطاقة يصل إلى 6 تريليون دولار. |
Unutmayın, dünyada ilaç sektörüne harcanan toplam meblağ 1 trilyon dolar. | TED | تذكر بأن مجموع المال الذي ينفقه العالم على صناعة الأدوية يساوي تريليون. |
596 trilyon km uzaktaki bir gezegenin havasını tahmin etmek nasıl mümkün olabilir? | Open Subtitles | كيف يمكن التنبؤ بطقس على كوكب يبعد بمسافة 370 ترليون ميل عن الأرض |
Bu aptal şeyin değeri nasıl 90 trilyon $ olabilir? | Open Subtitles | كيف يكون سعر هذا الشيء الغبي يساوي 90 ترليون دولار؟ |
Evet, bugün insanlık tarihinde en muhteşem toprak mücadelesiyle yüzyüzeyiz: 9 trilyon insanı beslemek ve doğrulanabilirlikle ve adaletle ve doğrulukla yapmalıyız aynı zamanda gelecek nesiller için evrenimizi korumalıyız | TED | نحن اليوم أمام واحد من أكبر التحديات لدينا في كل تاريخ البشرية: الحاجة لإطعام 9 مليار شخص وذلك بشكل دائم ومنصف وعادل، وبنفس الوقت حماية كوكبنا لهذا الجيل والأجيال القادمة. |
En kötü senaryoda, her yıl 10 trilyon kilovat saatten fazla elektrik ihtiyacımız olabilir, üstelik bu 2100 yılında sadece soğutma için gerekli. | TED | في أسوأ الظروف، قد نحتاج لأكثر من 10 تريليونات كيلو وات ساعة من الكهرباء كل عام، فقط من أجل التبريد، بحلول عام 2100. |
Yaşanabilirlik; doğru yıldızın çevresinde doğru gezegen. trilyon burada milyara dönüşüyor. | TED | القدرة على الاستيطان، كوكب من النوع المناسب حول نجم من النوع المناسب، يصبح التريليون مليارًا. |
Zamanı tutuyor 3.7 trilyon yıldaki her bir saniyeyi. | Open Subtitles | إنها تحافظ على الوقت حتى ثانية كل 3.7 بليون سنة |
Geçen yıl antisosyal davranışların ekonomik etkisi, tam 9 trilyon dolardı. | Open Subtitles | العام الماضي التكلفة الاقتصادية للسلوك المُعادي للمجتمع كانت 9 مليارات دولار |
Bu neredeyse bir trilyon dolar. | TED | ويقل ذلك المبلغ عن الترليون دولار بقليل. |
Bu insanlar ekonomiye katılacak olan onlarca trilyon doları temsil ediyorlar. | TED | يمثلون هؤلاء الناس عشرات التريليونات من الدولارات حقنت في الاقتصاد العالمي. |
100 trilyon ton TNT gücüyle patladı. | Open Subtitles | انفجر بقوّة 100 مليون مليون طن من الديناميت. |
Hastalığı çok ağır olan bu popülasyonun, yaklaşık 2.3 trilyon dolar, yani gayri safi yurt içi hasılanın yüzde 15'ini, oluşturduğunu biliyoruz. | TED | نحن نعلم أن هذه الفئة من السكان، والأكثر مرضا، تستحوذ على15 في المئة من الناتج المحلي الإجمالي، ما يقارب 2.3 تريليون دولار. |
Ben de 1 trilyon dolar ile piyasaları alt üst edeceğim. | Open Subtitles | لذا سوف أغرق السوق بتريليون دولار أمريكى |