Geçen süre, aralarında yakınlaşma olması için yeterli bir süre. | Open Subtitles | مرور الوقت اصبــح كافي و وافي للعلاقــة ان تأخد مجراهــا |
Verilen ağrı kesicilerin yeterli ve normal ölçüde olduğuna karar verdik. | Open Subtitles | إستنتجنَا بأنّ ألمه سيطرةِ كَانَ كلاهما كافي وحَسناً ضمن حدودِ طبيعيةِ. |
Bir noktada, böyle bir topun sıcaklığı nükleer füzyon için yeterli duruma geldi. | TED | عند نقطة ما، كان قلب الكرة أصبح ساخناً بالقدر الكافي لحدوث الاندماج النووي. |
Ama benim manikürümü, saç bakımımı, ev giderlerimi araba kiramı... ..ve bana yeni bir araba almayı karşılayacak kadar yeterli değilsin? | Open Subtitles | ولست رجل كفاية لتعتني بما تقذفة و تعطيني النقود و تصفف شعري و تدفع اجاري و تشتري لي سيارة جديدة ؟ |
Gazyağına ve 300 kişi için yeterli konserveye ihtiyaçları varmış. | Open Subtitles | إنهم يحتاجون نفط أبيض وغذاء معلّب يكفى لـ 300 رجل |
Sadece bir ülkede tek bir siyasi parti kurmak yeterli değil. | TED | ليس هذا كافيًا لتأسيس حزب سياسي واحد للمساواة في دولة واحدة. |
Bugün 10 adamla yattım. Senin için yeterli değil mi? | Open Subtitles | لقد ضاجعت 10 رجال اليوم ليس كافى بالنسبه لك ؟ |
Herkes gibi, bu politikacılar da, modern marketlerin kendi kendilerini oluşturabilecek yeterli güce sahip organizasyonları korumasını hafife alıyor. | TED | وكأي شخص آخر، يسلم صناع القرار بأن الأسواق الجديدة هي حكر على منظمات قوية بما فيه الكفاية لخلقها لوحدها. |
Sanırım sayısız kadınla birlikte olmak size yeterli gelmiyordu. Hıh? | Open Subtitles | أظن لديك مورد غير محدود للنساء المثيرات وهذا غير كافي |
100.000$ gerçekten bütçen için yeterli olacak mı diye konuşmak için. | Open Subtitles | مناقشة موضوع 100 ألف دولار كافي لكي نفكر بــ زيادة ميزانيتك |
Sınıra ulaşmak bir günümüzü alır. Ama yeterli yakıtımız yok | Open Subtitles | وصولنا للحدود سياخذ اليوم بطوله ونحن لا نملك وقود كافي |
Bu yeterli bir süre değil, mutfağı henüz şekle sokmaya başladı, ve bunu sana söylemek istemedim ama bahçe düzenlemesinin de lafı geçti. | Open Subtitles | هذا الوقت ليس كافي , لقد بدأت لقد بدأت تزخرف المطبخ , وأنا لم أرد أخبارك بهذا لكن هنالك حديث عن أعشاب الحديقة |
Ben hayatta olduğum surece onu tutmakta hapishaneler yeterli olmayacaktır | Open Subtitles | طالما أنا علي قيد الحياة, السجن لن يكون كافي ليوقفه. |
Pompey bize geriden saldırmak için yeterli zamana sahip olacak. | Open Subtitles | سيكون لدى بومباي الوقت الكافي ليأتي و يهاجمنا من الخلف |
Onların öldüğü anı görebilmem için yeterli bir süre.... ...bir perde kenara çekiliyor. | Open Subtitles | إنها تبدو مثل ستارة إنفتحت كفاية لي لكي أرى اللحظة التي يموتون فيها |
Dört ya da beş ay. Film çekmek için yeterli. | Open Subtitles | اوه , اربع او خمس شهور ما يكفى لعمل الفيلم |
Ancak öğrendiğim bir şey var: sevgi, intihara meyilli birini, kendini yaralamasını engellemek için yeterli olsaydı, intiharlar çok nadir olurdu. | TED | ولكن هناك شيء قد تعلمته: إذا كان الحب كافيًا لإيقاف شخص ما يفكر بالانتحار من إيذاء نفسه، الانتحار بالكاد سوف يحدث. |
Her neyse, ona verdiğimiz yatıştırıcı bize Evanston'dan ayrılmak için yeterli zaman verdi. | Open Subtitles | على اى حال المسكن الذى حقناه به اعطانا وقت كافى للخروج من ايفانستون |
Dünyada yeterli gaddarlık var, senin özel dehşetlerin olmadan da. | Open Subtitles | هناك وحشيه بما فيه الكفاية في العالم بدون رعبك الصغير |
Bu paranın küçük bir miktarı. ...bu projeyi ayakta tutmaya yeterli olacaktır. | Open Subtitles | كمية صغيرة من هذا المال تكون كافيه لإبقاء المشروع واقفا على قدميه |
Beslenme ve egzersiz tek başına koroner hastalığı geriletmede yeterli değildi. | TED | الحمية والتمارين الرياضية لم تكن كافية لتسهيل تراجع مرض القلب التاجي. |
Hem nasıl olsa Arikara'larla aramıza yeterli mesafe koymadık mı? | Open Subtitles | بالإضافة، ألمَ نبتعد بما يكفي عن هنود الحمر، بأيّ حال؟ |
İşte asıl sorulması gereken budur; çünkü bu durum yeterli kaynaktan yoksun olan her toplumun bir parçası olarak karşımızdadır. | TED | هذا هو السؤال الحقيقي ، لأن هذا هو شيء كان هناك، جزء من كل المجتمع. هذا يحرم من الموارد الكافية |
Belki bütün bunlar size yeterli gelmeyebilir... ama bana yeterli. | Open Subtitles | ما أمر به ربما هذا ليس كافياً لكم لكنه يكفيني |
Eğer komisyoncunun ücretini ertelersem ki bundan memnuniyet duyarım, onun için yeterli olur. | Open Subtitles | إنه كافِ لهذا، أجل لو تخليت عن أجر سمساريّ ،وسأكون سعيد بفعل هذا |
Bu bebek öyle küçük ki onu sıcak tutacak yeterli yağ dokusu yok. | TED | هذا الطفل نحيف للغاية بحيث ليس لديه ما يكفي من الدهون للبقاء دافئاً. |
Senin yaşında bu genelevde bi fahişe olmak yeterli değil mi? | Open Subtitles | ألا يكفيك أنكِ في هذا العمر تعملين عاهرة في مبغى؟ .سيدتي.. |