Bak, sana katılıyorum. Bunu yapmanın daha iyi yolları var. | Open Subtitles | اسمع أنا أعلم, أن هناك العديد من الطرق لفعل ذلك |
Bu yollar-- bugünkü yollar bu yolları temel alarak yapılmış. | Open Subtitles | هذه هي الطرقات الحديثة اليوم كلها مبنية على هذه الطرق |
Tüm yolları kontrol altına aldık, köy yollarına barikatlar koyduk. | Open Subtitles | قمنا بتغطية كل الطرق السريعة و حواجز على الطرق الريفية |
İltica yolları farklı ama diğerleriyle ortak bazı noktalar bulduk. | Open Subtitles | طريقة إرتداده كانت مختلفة لكننا وجدنا قاسم مشترك مع الآخرين |
Mussolini'nin Roma'sının en güzel yolları Palatino ve Celio'da büyük bir kalabalık var. | Open Subtitles | فى قاعدة بالاتينو و تشليو من خلال طرق موسولينى الرائعة الجمال المزدحمة بالناس |
Bu cihazların bir çoğu kendimizle hangi tür yolları gerçekten odaklanmamızla ilgilidir. | TED | هناك العديد من هذه الأجهزة التي هي في الواقع نوع من التركيز على الطرق التي تتعلق بأنفسنا. |
Evrim biliminine yaklaşımın farklı yolları vardır... ...bir tanesi eski kemiklerden... insan DNA'sı çıkarmaktır. | TED | ,هناك طرق مختلفة لدراسة الطب التطوري إحدى الطرق هي استخلاص الحمض النووي البشري .من العظام القديمة |
Bu ortaklıkları sağlamış olan, işbirliği için bu yolları bulan yeni STK'lar ciddi bir fark yaratıyorlar. | TED | المنظمات الغير حكومية الجديدة التي فعلاً تحرك الإبرة هي التي اكتشفت هذه الشراكات التي اكتشفت هذه الطرق للتعاون |
Ve sonra insanların kendilerini daha iyi ettikleri o tüm yolları düşünmeyi başladım. | TED | و ثم بدأت أفكر بكل الطرق التي يساعد الناس بها أنفسهم. |
Fakat başka şeyler de yapabilirsiniz, çünkü o zamanlarda deniz yolları, belirli güzergahlara sahipti. | TED | يمكنك أن تفعل أشياء أخرى ايضا، لأن في هذه الطرق البحرية، هناك أنماط منتظمة. |
Şehirlerin nüfusu giderek artıyor, yollar doluyor ve bu yolları genişletmek gerçekten zor. | TED | أصبحت المدن أكثر كثافة سكانيّة. الطرق مزدحمة، وحقاً من الصعب توسيعها. |
Aksine, Inca'nın bir yüzyıldan kısa bir zamanda yaptığı 14,000 km'lik kral yolları ile tamamen bağlantılıydı. | TED | على العكس، كانت متناسقة تماماً على طول 14000 كم من الطرق الملكية صنعها الإنكيين على مدار أقل من قرن |
Hayvanlar da aynı meseleyle uğraşıyor ama onların daha doğrudan yolları var. | TED | الحيوانات تتصارع من أجل ذات القضايا أيضا، ولكن لديهم طريقة مباشرة أكثر للتعامل مع هذه الأشياء. |
Okyanusu keşfetmenin yeni yolları hakkında bir konuşma yapmıştım, hayvanları korkutup kaçırmak yerine onları cezbetmek odaklıydı. | TED | تكلّمت عن طريقة جديدة لاكتشاف المحيط، طريقة تعتمد على جذب الحيوانات بدلا من تخويفها و إبعادها. |
Böyle bir durumda duyguları ifade etmenin çok daha etkili yolları var. | Open Subtitles | هناك طرق سريعة لكي تعلن بها عن مشاعرك اذا التقيت بالشخص الخطأ |
belki yeni ilaçlar, yepyeni ulaşım araçları yeni iletişim yolları, sürdürülebilir ekonomiler, hatta huzurlu bir dünya. | TED | ربما أدوية جديدة، أو وسائل مواصلات جديدة، أو طرقٍ جديدةٍ للتواصل، أو اقتصادات مستدامة وربما حتى عالم سلمي. |
Ve onları çok yükseklerden keşfettiğimde, şehri biçimlendiren o ana yolları ve otoyolları bulmayı seviyorum. | TED | وعندما أقوم باكتشافها من أعالي السماء، أحب أن أجد الشوارع الرئيسية والطرق السريعة التي تشكل مساحاتها. |
Demir yolları boyunca birçok ıhlamur ağacı var. | TED | والكثير من أشجار الزيزفون عبر مسارات السكة الحديدية |
Bu sayı bir milyon. Bir süredir keşfini yaptığımız bu eski ticaret yolları olmaması gereken yerlerde bulundu. | TED | أكتشفنا ذلك على طول خطوط التجارة القديمة. حيث من المفترض ألا نجدهم. |
Yeniden dizilim olayı tutukluk yapmış ve sinirsel yolları açması gerekirken bloke etmiş. | Open Subtitles | لابد وأن إعادة السلسلة أخفقت، وبدأت في حجب الممرات العصبية بدلاً من فتحها. |
L genç bir whitelighter iken Evet, bir veya iki kez yolları geçti. | Open Subtitles | أجل ، لقد اخترقنا طرقات بعضنا مرة أو مرتان عندما كنت مرشد أبيض يافع |
Bizim oralarda öldürmenin belli yolları vardır. | Open Subtitles | في الماضي، كانت هناك أساليب معينة للقتل. |
Neden bu kadar zalimsin? Çok zalimsin. İstediğini almanın başka yolları da var. | Open Subtitles | لماذا انت قاسي جدًا انت مجرد قاسي هناك سبل اخرى للحصول على ماتريده |
Hepimiz ailelerimizin bizi sevmesini isteriz çünkü arkadaşların yolları ayrılır. | Open Subtitles | جميعنا نريد عائلات تُحبنا.. لأن الأصدقاء يذهبون في طُرق متفرقة |
Daha çabuk, daha az acı veren intihar yolları olmalı. | Open Subtitles | لابد أن هناك طرقاً أسرع وأقل ألماً لقتل نفسك |
Sıralamadaki yerimizi geri kazandıracak yolları. | Open Subtitles | طرقٌ أساعد بها البرنامج التعليمي كي يستعيد مركزه |