ويكيبيديا

    "yolları" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الطرق
        
    • طريقة
        
    • طرق
        
    • الطرقات
        
    • وسائل
        
    • الشوارع
        
    • مسارات
        
    • خطوط
        
    • الممرات
        
    • طرقات
        
    • أساليب
        
    • سبل
        
    • طُرق
        
    • طرقاً
        
    • طرقٌ
        
    Bak, sana katılıyorum. Bunu yapmanın daha iyi yolları var. Open Subtitles اسمع أنا أعلم, أن هناك العديد من الطرق لفعل ذلك
    Bu yollar-- bugünkü yollar bu yolları temel alarak yapılmış. Open Subtitles هذه هي الطرقات الحديثة اليوم كلها مبنية على هذه الطرق
    Tüm yolları kontrol altına aldık, köy yollarına barikatlar koyduk. Open Subtitles قمنا بتغطية كل الطرق السريعة و حواجز على الطرق الريفية
    İltica yolları farklı ama diğerleriyle ortak bazı noktalar bulduk. Open Subtitles طريقة إرتداده كانت مختلفة لكننا وجدنا قاسم مشترك مع الآخرين
    Mussolini'nin Roma'sının en güzel yolları Palatino ve Celio'da büyük bir kalabalık var. Open Subtitles فى قاعدة بالاتينو و تشليو من خلال طرق موسولينى الرائعة الجمال المزدحمة بالناس
    Bu cihazların bir çoğu kendimizle hangi tür yolları gerçekten odaklanmamızla ilgilidir. TED هناك العديد من هذه الأجهزة التي هي في الواقع نوع من التركيز على الطرق التي تتعلق بأنفسنا.
    Evrim biliminine yaklaşımın farklı yolları vardır... ...bir tanesi eski kemiklerden... insan DNA'sı çıkarmaktır. TED ,هناك طرق مختلفة لدراسة الطب التطوري إحدى الطرق هي استخلاص الحمض النووي البشري .من العظام القديمة
    Bu ortaklıkları sağlamış olan, işbirliği için bu yolları bulan yeni STK'lar ciddi bir fark yaratıyorlar. TED المنظمات الغير حكومية الجديدة التي فعلاً تحرك الإبرة هي التي اكتشفت هذه الشراكات التي اكتشفت هذه الطرق للتعاون
    Ve sonra insanların kendilerini daha iyi ettikleri o tüm yolları düşünmeyi başladım. TED و ثم بدأت أفكر بكل الطرق التي يساعد الناس بها أنفسهم.
    Fakat başka şeyler de yapabilirsiniz, çünkü o zamanlarda deniz yolları, belirli güzergahlara sahipti. TED يمكنك أن تفعل أشياء أخرى ايضا، لأن في هذه الطرق البحرية، هناك أنماط منتظمة.
    Şehirlerin nüfusu giderek artıyor, yollar doluyor ve bu yolları genişletmek gerçekten zor. TED أصبحت المدن أكثر كثافة سكانيّة. الطرق مزدحمة، وحقاً من الصعب توسيعها.
    Aksine, Inca'nın bir yüzyıldan kısa bir zamanda yaptığı 14,000 km'lik kral yolları ile tamamen bağlantılıydı. TED على العكس، كانت متناسقة تماماً على طول 14000 كم من الطرق الملكية صنعها الإنكيين على مدار أقل من قرن
    Hayvanlar da aynı meseleyle uğraşıyor ama onların daha doğrudan yolları var. TED الحيوانات تتصارع من أجل ذات القضايا أيضا، ولكن لديهم طريقة مباشرة أكثر للتعامل مع هذه الأشياء.
    Okyanusu keşfetmenin yeni yolları hakkında bir konuşma yapmıştım, hayvanları korkutup kaçırmak yerine onları cezbetmek odaklıydı. TED تكلّمت عن طريقة جديدة لاكتشاف المحيط، طريقة تعتمد على جذب الحيوانات بدلا من تخويفها و إبعادها.
    Böyle bir durumda duyguları ifade etmenin çok daha etkili yolları var. Open Subtitles هناك طرق سريعة لكي تعلن بها عن مشاعرك اذا التقيت بالشخص الخطأ
    belki yeni ilaçlar, yepyeni ulaşım araçları yeni iletişim yolları, sürdürülebilir ekonomiler, hatta huzurlu bir dünya. TED ربما أدوية جديدة، أو وسائل مواصلات جديدة، أو طرقٍ جديدةٍ للتواصل، أو اقتصادات مستدامة وربما حتى عالم سلمي.
    Ve onları çok yükseklerden keşfettiğimde, şehri biçimlendiren o ana yolları ve otoyolları bulmayı seviyorum. TED وعندما أقوم باكتشافها من أعالي السماء، أحب أن أجد الشوارع الرئيسية والطرق السريعة التي تشكل مساحاتها.
    Demir yolları boyunca birçok ıhlamur ağacı var. TED والكثير من أشجار الزيزفون عبر مسارات السكة الحديدية
    Bu sayı bir milyon. Bir süredir keşfini yaptığımız bu eski ticaret yolları olmaması gereken yerlerde bulundu. TED أكتشفنا ذلك على طول خطوط التجارة القديمة. حيث من المفترض ألا نجدهم.
    Yeniden dizilim olayı tutukluk yapmış ve sinirsel yolları açması gerekirken bloke etmiş. Open Subtitles لابد وأن إعادة السلسلة أخفقت، وبدأت في حجب الممرات العصبية بدلاً من فتحها.
    L genç bir whitelighter iken Evet, bir veya iki kez yolları geçti. Open Subtitles أجل ، لقد اخترقنا طرقات بعضنا مرة أو مرتان عندما كنت مرشد أبيض يافع
    Bizim oralarda öldürmenin belli yolları vardır. Open Subtitles في الماضي، كانت هناك أساليب معينة للقتل.
    Neden bu kadar zalimsin? Çok zalimsin. İstediğini almanın başka yolları da var. Open Subtitles لماذا انت قاسي جدًا انت مجرد قاسي هناك سبل اخرى للحصول على ماتريده
    Hepimiz ailelerimizin bizi sevmesini isteriz çünkü arkadaşların yolları ayrılır. Open Subtitles جميعنا نريد عائلات تُحبنا.. لأن الأصدقاء يذهبون في طُرق متفرقة
    Daha çabuk, daha az acı veren intihar yolları olmalı. Open Subtitles لابد أن هناك طرقاً أسرع وأقل ألماً لقتل نفسك
    Sıralamadaki yerimizi geri kazandıracak yolları. Open Subtitles طرقٌ أساعد بها البرنامج التعليمي كي يستعيد مركزه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد