ويكيبيديا

    "zamankinden" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • وقت مضى
        
    • المعتاد
        
    • ذي قبل
        
    • وقتٍ مضى
        
    • السابق
        
    • المُعتاد
        
    • وقت سابق
        
    • كانت عليه
        
    • مما سبق
        
    • مضي
        
    • من العادة
        
    • وقت سبق
        
    • تجعلنا ندرك
        
    • ذى قبل
        
    Zenginle fakir arasındaki uçurum her zamankinden daha da açık. TED الفجوة بين الفقراء والأغنياء هي أكبر من أي وقت مضى.
    Şu an buna her zamankinden daha çok ihtiyacımız var. TED ونحن بحاجة إلى هذا الآن أكثر من أي وقت مضى.
    Eğlence için birçok harika seçeneğimiz var ve yine de sadece bu seçenekleri tek başımıza tüketmek her zamankinden daha kolay. TED لدينا خيارات كثيرة مدهشة للتسلية، ومع ذلك فهو أسهل من أي وقت مضى بالنسبة لنا أن ينتهي بنا الحال مستمتعين لوحدنا.
    Ayağa kalkamadığım için kusura bakma. Bacaklarım her zamankinden fazla ağrıyorlar. Open Subtitles اعذريني لعدم قدرتي على الوقوف لكن قدماي تزعجانني اكثر من المعتاد
    Hayır. Her zamankinden daha erken saatte günlük felaket dozunu getiriyor. Open Subtitles كلا، إنها تسلّم جرعة الجحيم اليومية في وقت مبكر عن المعتاد
    Her zamankinden çok daha fazla sayıda sümsük kuşu havada dolanıyor. Open Subtitles تطير طيور الأطيش في الهواء في أعداد أكبر من ذي قبل
    Artık her zamankinden daha çok güç ağımızın bir parçası oldu. TED إنها حاليًا جزءاً من شبكتنا للطاقة أكثر من أي وقتٍ مضى.
    Örneğin, 200 milyon pezo her zamankinden düşük bir rakamdı ve sendikadakiler her zamankinden zekiydi. Open Subtitles علي سبيل المثال, مائتين مليون بيزو لم تعد مغرية مثل السابق و اولئلك الناس في الاتحاد ااصبحوا اذكي من قبل
    Sana her zamankinden yakın hissediyorum. Ama hareketlerinin sonucu seni ilgilendirir. Open Subtitles أشعر بالقرب منك من أى وقت مضى و لكن العاقبة عليك
    Ve şimdi babana her zamankinden çok ihtiyaç duyduğunu görüyorum. Open Subtitles أرى الآن أنك تحتاج والدك أكثر من أي وقت مضى
    Senin de bana her zamankinden çok ihtiyaç duyduğunu görüyorum. Open Subtitles وأنا أرى أنك تحتاجني الآن أكثر من أي وقت مضى
    Her zamankinden daha fazla zorladık ama meteor taşı kararsız hale geldi. Open Subtitles رفعنا الحرارة أكثر من أي وقت مضى لكن حجر النيزك فقد الثبات
    Çocukların Noel'e her zamankinden daha çok ihtiyaçları var dedin. Open Subtitles قلت ان اطفالنا يحتاجون للعيد اكثر من اي وقت مضى
    Ve sen de şimdi, her zamankinden daha güçlü olmalısın. Open Subtitles وأنتِ عليكِ أَن تكوني قوية أكثر من أي وقت مضى
    Küfretti çünkü. Bu yıl her zamankinden çok şaperon çağırdı. Olamaz. Open Subtitles لأنها وضعت مرافقين أكثر من أي وقت مضى لا ، مستحيل
    Ne oldu? İnsanların çevirecekleri entrikalardan, her zamankinden çok korkuyorum. Open Subtitles أخشى الآن, أكثر من أي وقت مضى من مكائد الرجال
    Yediğin son yemekten dolayı her zamankinden daha dramatik tepkiler verdiğini düşünüyor musun? Open Subtitles هل تظن أنك ربما تتصرف بدرامية أكثر من المعتاد بناء على وجبتك الأخيرة؟
    Her zamankinden 12 dakika daha erken kalkabilir misiniz? TED هل يمكنك الاستيقاظ قبل موعدك المعتاد ب 15 دقيقة؟
    Güneş çıkmıştı, sokaktaki herkes her zamankinden daha neşeliydi.. Open Subtitles كانت الشمس ساطعة بدا الجميع مبتهجون أكثر من المعتاد
    Zor zamanlarda, kadınların görkeme her zamankinden çok ihtiyacı var. Open Subtitles في الأوقات الصعبة, السيدات تحتاج الرونق أكثر من ذي قبل.
    Beni izole etti ve her zamankinden daha yalnız hissetmeme yol açtı. TED حيثُ قام شريكي بعَزلي، وتركني أشعر بالوحدة أكثر من أي وقتٍ مضى.
    Bu şehir ona her zamankinden fazla ihtiyaç duyacakmış gibi geliyor bana. Open Subtitles لدي احساس بأن هذا البلد ستحتاجه أكثر من السابق
    Her zamankinden daha fazla içtiği için annemin korktuğu zamanı hep bilirdim. Open Subtitles أعرف دائماً متى تكون أُمّى خائفة . لأنها شربت أكثر من المُعتاد
    Şimdi her zamankinden de fazla canlı hissetmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن اكون حية، الآن أكثر من أي وقت سابق
    Hız göstergesi, arabayı getirdiğin zamankinden dokuz mil daha fazla gösteriyordu. Open Subtitles ويظهر التسجيل 9 أميال أكثر مما كانت عليه
    Bu istek yollarının türemesi her zamankinden daha hızlı. TED مسارات الرغبة هذه ستنتشر بشكل أسرع مما سبق.
    Her zamankinden daha çok çalışıyordum ama yine de... Open Subtitles كنت أتمرن أكثر من أي وقت مضي ورغم ذلك أنا
    Her zamankinden fazla değil, şef. Şimdi neden bir fark olsun ki? Open Subtitles ليس أكثر من العادة يا رئيس لماذا يجب أن تكون الأشياء مختلفة؟
    Ve tarihimizdeki bu karanlık anda cesur evlatlarımızla medeniyet için savaşmak, her zamankinden daha fazla önemlidir. Open Subtitles و في هذه اللحظة الكئيّبة من تاريخنا، حيث فتيانُنا الشجعان يحاربّون من أجل الحضارة نفسّها، فـ هي تهم أكثر من أيّ وقت سبق.
    İşinin her zamankinden daha iyi olduğunu görmemizi istiyor. Open Subtitles تريد أن تجعلنا ندرك أن أعمالها بأفضل حال الآن.
    Ben, şu an eksikliklerimin her zamankinden daha çok farkına vardım. Open Subtitles انا مدرك اكثر من ذى قبل, عن اخطائى كل شئ قد فعلته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد