Zenginle fakir arasındaki uçurum her zamankinden daha da açık. | TED | الفجوة بين الفقراء والأغنياء هي أكبر من أي وقت مضى. |
Şu an buna her zamankinden daha çok ihtiyacımız var. | TED | ونحن بحاجة إلى هذا الآن أكثر من أي وقت مضى. |
Eğlence için birçok harika seçeneğimiz var ve yine de sadece bu seçenekleri tek başımıza tüketmek her zamankinden daha kolay. | TED | لدينا خيارات كثيرة مدهشة للتسلية، ومع ذلك فهو أسهل من أي وقت مضى بالنسبة لنا أن ينتهي بنا الحال مستمتعين لوحدنا. |
Ayağa kalkamadığım için kusura bakma. Bacaklarım her zamankinden fazla ağrıyorlar. | Open Subtitles | اعذريني لعدم قدرتي على الوقوف لكن قدماي تزعجانني اكثر من المعتاد |
Hayır. Her zamankinden daha erken saatte günlük felaket dozunu getiriyor. | Open Subtitles | كلا، إنها تسلّم جرعة الجحيم اليومية في وقت مبكر عن المعتاد |
Her zamankinden çok daha fazla sayıda sümsük kuşu havada dolanıyor. | Open Subtitles | تطير طيور الأطيش في الهواء في أعداد أكبر من ذي قبل |
Artık her zamankinden daha çok güç ağımızın bir parçası oldu. | TED | إنها حاليًا جزءاً من شبكتنا للطاقة أكثر من أي وقتٍ مضى. |
Örneğin, 200 milyon pezo her zamankinden düşük bir rakamdı ve sendikadakiler her zamankinden zekiydi. | Open Subtitles | علي سبيل المثال, مائتين مليون بيزو لم تعد مغرية مثل السابق و اولئلك الناس في الاتحاد ااصبحوا اذكي من قبل |
Sana her zamankinden yakın hissediyorum. Ama hareketlerinin sonucu seni ilgilendirir. | Open Subtitles | أشعر بالقرب منك من أى وقت مضى و لكن العاقبة عليك |
Ve şimdi babana her zamankinden çok ihtiyaç duyduğunu görüyorum. | Open Subtitles | أرى الآن أنك تحتاج والدك أكثر من أي وقت مضى |
Senin de bana her zamankinden çok ihtiyaç duyduğunu görüyorum. | Open Subtitles | وأنا أرى أنك تحتاجني الآن أكثر من أي وقت مضى |
Her zamankinden daha fazla zorladık ama meteor taşı kararsız hale geldi. | Open Subtitles | رفعنا الحرارة أكثر من أي وقت مضى لكن حجر النيزك فقد الثبات |
Çocukların Noel'e her zamankinden daha çok ihtiyaçları var dedin. | Open Subtitles | قلت ان اطفالنا يحتاجون للعيد اكثر من اي وقت مضى |
Ve sen de şimdi, her zamankinden daha güçlü olmalısın. | Open Subtitles | وأنتِ عليكِ أَن تكوني قوية أكثر من أي وقت مضى |
Küfretti çünkü. Bu yıl her zamankinden çok şaperon çağırdı. Olamaz. | Open Subtitles | لأنها وضعت مرافقين أكثر من أي وقت مضى لا ، مستحيل |
Ne oldu? İnsanların çevirecekleri entrikalardan, her zamankinden çok korkuyorum. | Open Subtitles | أخشى الآن, أكثر من أي وقت مضى من مكائد الرجال |
Yediğin son yemekten dolayı her zamankinden daha dramatik tepkiler verdiğini düşünüyor musun? | Open Subtitles | هل تظن أنك ربما تتصرف بدرامية أكثر من المعتاد بناء على وجبتك الأخيرة؟ |
Her zamankinden 12 dakika daha erken kalkabilir misiniz? | TED | هل يمكنك الاستيقاظ قبل موعدك المعتاد ب 15 دقيقة؟ |
Güneş çıkmıştı, sokaktaki herkes her zamankinden daha neşeliydi.. | Open Subtitles | كانت الشمس ساطعة بدا الجميع مبتهجون أكثر من المعتاد |
Zor zamanlarda, kadınların görkeme her zamankinden çok ihtiyacı var. | Open Subtitles | في الأوقات الصعبة, السيدات تحتاج الرونق أكثر من ذي قبل. |
Beni izole etti ve her zamankinden daha yalnız hissetmeme yol açtı. | TED | حيثُ قام شريكي بعَزلي، وتركني أشعر بالوحدة أكثر من أي وقتٍ مضى. |
Bu şehir ona her zamankinden fazla ihtiyaç duyacakmış gibi geliyor bana. | Open Subtitles | لدي احساس بأن هذا البلد ستحتاجه أكثر من السابق |
Her zamankinden daha fazla içtiği için annemin korktuğu zamanı hep bilirdim. | Open Subtitles | أعرف دائماً متى تكون أُمّى خائفة . لأنها شربت أكثر من المُعتاد |
Şimdi her zamankinden de fazla canlı hissetmek istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن اكون حية، الآن أكثر من أي وقت سابق |
Hız göstergesi, arabayı getirdiğin zamankinden dokuz mil daha fazla gösteriyordu. | Open Subtitles | ويظهر التسجيل 9 أميال أكثر مما كانت عليه |
Bu istek yollarının türemesi her zamankinden daha hızlı. | TED | مسارات الرغبة هذه ستنتشر بشكل أسرع مما سبق. |
Her zamankinden daha çok çalışıyordum ama yine de... | Open Subtitles | كنت أتمرن أكثر من أي وقت مضي ورغم ذلك أنا |
Her zamankinden fazla değil, şef. Şimdi neden bir fark olsun ki? | Open Subtitles | ليس أكثر من العادة يا رئيس لماذا يجب أن تكون الأشياء مختلفة؟ |
Ve tarihimizdeki bu karanlık anda cesur evlatlarımızla medeniyet için savaşmak, her zamankinden daha fazla önemlidir. | Open Subtitles | و في هذه اللحظة الكئيّبة من تاريخنا، حيث فتيانُنا الشجعان يحاربّون من أجل الحضارة نفسّها، فـ هي تهم أكثر من أيّ وقت سبق. |
İşinin her zamankinden daha iyi olduğunu görmemizi istiyor. | Open Subtitles | تريد أن تجعلنا ندرك أن أعمالها بأفضل حال الآن. |
Ben, şu an eksikliklerimin her zamankinden daha çok farkına vardım. | Open Subtitles | انا مدرك اكثر من ذى قبل, عن اخطائى كل شئ قد فعلته |