"آذان" - Translation from Arabic to German

    • Ohren
        
    • Ohr
        
    • Schlaufen
        
    • ganz
        
    Und wenn Ihre Ansicht auf taube Ohren stößt und die Oberhäupter nicht handeln? Open Subtitles ماذا لو وقع جدالكم على آذان صماء؟ ماذا لو ان قادتنا لابتصرفون؟
    Wir erfuhren von Monstern in Asien mit so langen Ohren, dass sie den gesamten Körper des Wesens bedecken konnten. TED في آسيا، علمنا عن وحوش ذات آذان طويلة جدا لدرجة أن يمكن ان تغطي جسم الكائن بأكمله.
    Klar, das Internet hat bereits Augen und Ohren, es gibt schon Web-Kameras und so weiter. Aber es wird auch Beine und Arme haben. TED من الواضح أن الأنترنيت لها بالفعل آذان وعيون، لديكم كامرات ويب وهكذا دواليك. لكنه سيتوفر كذلك على أرجل وأيدي.
    Und von diesen 6000 Sprachen werden heute, während wir hier in Monterey sitzen, genau die Hälfte nicht mehr in die Ohren von Kindern geflüstert. TED ومن تلك الـ 6000 لغة، حيث نجلس هنا اليوم في مونتيري أصبح نصف هذه اللغات لا يهمس بها في آذان الصغار
    Fällt Ihnen was Besseres ein, Panzerketten weg zu blasen, dann bin ich ganz Ohr. Open Subtitles حصلت عليها مع أحسن وسيله لضرب الدبابات من على الطريق كلى آذان صاغيه
    Was nützt es einem, keine Ohren zu haben, wenn man sich solchen Blödsinn anhören muss. Open Subtitles أنا مسرور لكوني لا أملك آذان كي أسمع هذا الهراء.
    Ich habe gute Ohren, Majestät, um euch besser zu dienen, und ich hörte Gerede unter euren Generälen. Open Subtitles لدى آذان ياسيدي فى خدمتك وسمعت أحاديث بين قوادك
    Ihr Hunger nach Protein lässt sie in Nasen, Münder, Ohren, sogar Augen kriechen, um sich von Blut zu ernähren. Open Subtitles يشتهي بروتينا كثيرا هو سيزحف في الحقيقة إلى أنفك المفتوح، فمّ، آذان حتى عيونك
    "Das Letzte, an das ich mich vor dem Blackout erinnere, ist, dass ich Kayleigh die Ohren zuhielt. Open Subtitles أخر ماأستطيع تذكره هو أنني أبقيت يداي على آذان كيلي
    Und nicht vorbeischleichen. Ich hab Ohren wie eine Katze und Augen wie ein Nagetier. Open Subtitles ولا تحاول أن تتسلل من ورائي أنا لديّ آذان مثل القطة وعيون مثل القارض
    Ich sagte, sie sah ihren Mann an und bemerkte seine großen Ohren. Open Subtitles قلت : بأنّها نظرت إلى زوجها ورأت أنّ له آذان كـبيرة!
    Er ist der Grund, warum Sie in diesem Augenblick überwacht werden, warum alles in diesem Haus Augen und Ohren hat und jedes Telefon eine Wanze. Open Subtitles إنها السبب الذي جعلك تحت المراقبة الآن يوجد عيون و آذان في كل زاوية من هذا المنزل -و لا تستطيع أن تتحرك بحرية
    Seine Leibwächter mussten sie mit Heuriemen fesseln, damit sie ihm nicht die Ohren abriss. Open Subtitles ربطها رجال الرئيس بأسلاك القشّ لمنعها من تمزيق آذان زوجها
    Schh, schh. Ruhig, Brauner. Die Wände haben Ohren und so. Open Subtitles رويدكِ، أيّتها النمر، تعلمين أنّ للجدران آذان.
    Außerhalb der Ohren der Männer werde ich meine Lippen lösen... Open Subtitles ،بعيداً عن آذان الرجال شفتاي تتوق لهذا الجزء
    Wie kannst du nur gigantische Ohren gegenüber einem Schwanz haben wollen? Open Subtitles كيف يمكنك أن تفضل آذان عملاقة على الذيل ؟
    Ja, aber mit gigantischen Ohren könntest du Sachen hören, die sich Meilen entfernt abspielen, und du könntest Rucksäcke als Ohrringe tragen, was deine Hände freimachen würde. Open Subtitles نعم، ولكن مع آذان عملاقة ستتمكن من سماع الأشياء من على بعد آميال و ستتمكن من إرتداء حقائب الظهر كأقراط
    Für viele ist es nicht einleuchtend, dass Ohren ein Kriterium sein könnten. Open Subtitles الناس ليست تريد سماعك تتحدث عن آذان شخص ما
    Mr. Delaney mag es, Leuten Sachen in die Ohren zu stechen. Open Subtitles السيد " ديليني " يضع الأشياء في آذان الآخرين إحذري
    Fällt Ihnen was Besseres ein, Panzerketten weg zu blasen, dann bin ich ganz Ohr. Open Subtitles حصلت عليها مع أحسن وسيله لضرب الدبابات من على الطريق كلى آذان صاغيه
    Wenn Sie mich vom Gegenteil überzeugen können, bin ich ganz Ohr. Open Subtitles حسناً ،ان اتيت بدليل على غير هذا كلي آذان صاغية
    Mach das mit den Schlaufen, du bist ja sein Dad. Open Subtitles أمشي مع آذان الأرنب , أنت أبوه , فعلاً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more