Du hast bewiesen, dass er Recht hatte, indem du ihn verprügelt hast. | Open Subtitles | و انت أثبت له انه محق بضربك له أيها الغبي المتمرد |
Wieder einmal hat die Welt bewiesen, dass ihr vielleicht was könnt, doch ich kann's besser. | Open Subtitles | مرة اخرى ، العالم أثبت أي شيء تستطيعن القيام به أستطيع أن افعل افضل |
Ich Beweise dem neuen Vizekönig dass des Königs Verfügung in Indien nicht mehr gilt. | Open Subtitles | و أن أثبت للحاكم الجديد أن حكم الملك لم يعد ساريا في الهند |
Ich habe keine Beweise... und sicherlich würde hier keiner als Zeuge für mich auftreten. | Open Subtitles | يجب أن أثبت هذا لن يؤيَدوني أي من هؤلاء الأشخاص |
Vielleicht haben Sie vom Beweis gehört, dass Hummeln nicht fliegen können. | TED | وربما قد سمعت كيف أثبت المهندسون أن النحل الطنان لا يستطيع الطيران. |
Lhr wißt, wie ich dieses Kind liebe, und solltet daher wissen, dass ich Euch ebenso liebte, wenn lhr Euch meiner Liebe würdig gezeigt hättet. | Open Subtitles | من الطريقة التي أحب بها هذا الطفل أنت يجب أن تعرف كم أنا أحب أخاه الأكبر وهل هو أثبت إستحقاقه لمودة أمه؟ |
Also, wenn Sie nicht beweisen können, dass es Bin Laden ist, dann Beweisen Sie wenigstens, dass es nicht jemand anderes ist. | Open Subtitles | هل فهمت. إن لم تستطع إثبات أنه بن لادن, فأقلّه أثبت أنه ليس شخصاً آخر. |
Ich kann es beweisen und beschwören. | Open Subtitles | يمكننى أن أثبت ذلك و أقسم عليه ، داخل و خارج المحكمة ، على منصة الشهود ، فى أى مكان |
Um der Unterwelt zu zeigen, dass wir sie nicht als Feind sehen. | Open Subtitles | لأنني أحاول أن أثبت إلى العالم السفلي اننا لا نراهم عدوا |
Sie sagen, ob was richtig o. falsch ist, bewiesen oder nicht ist. | Open Subtitles | سيقولون إن كان الأمر صحيحاً أو لا إن أثبت أو لا |
Die Wissenschaft hat die Notwendigkeit zum Wandel bewiesen. | TED | قد أثبت لنا العلم اهمية الاستعجال بمبادرات التغير |
Er hat bewiesen, dass man Chirurgie mittels Videokonferenzen lehren kann. | TED | وقد أثبت أنه بإمكانك حقًا تعليم الناس القيام بالجراحة من خلال نظام مؤتمرات الفيديو. |
Diese intrinsische Energie bezeichnen wir als die Masse eines Teilchens und mit der Entdeckung des Higgs-Bosons wurde am LHC eindeutig bewiesen, dass diese Substanz real ist, denn sie ist der Stoff, aus dem die Higgs-Bosonen bestehen. | TED | و هذه الطاقة الجوهرية هي ما نسميه كتلة الجسيم, و باكتشاف جسيم هبقز بوزون, مسارع الجسيمات الضخم أثبت بشكل قاطع أن هذه المادة حقيقية, لانها هي المادة التي يتكون منها جسيم هيقز بوزون |
Wenn ich Beweise, dass die Anrufe von Mary und Lila Loomis kommen, glauben Sie mir dann, dass Mrs. Bates Ihre wahre Mutter war? | Open Subtitles | نورمان أذا أثبت لك بأن مارى وليلا لوميس هم من كانوا يتصلون بك هاتفياً هل يمكنك تقبل حقيقة |
"Die fangen dich, und Beweise dann, dass du kein Wolf bist." | Open Subtitles | إذا أمسكونى، لن أستطيع أن أثبت" ". أننى لست ذئب |
Wenn es keine Marotte ist, Beweise es mit deiner Leidenschaft. | Open Subtitles | ليست نزوة بالنسبة لك، أثبت ذلك له يإيمانك و بعاطفتك |
Von der Wahrheit dessen gab dieser Gegenstand uns Beweis. | Open Subtitles | وهذا الشبح الذي كان هنا أثبت صحة هذه الأسطورة |
Wer lieferte den Beweis, dass diese Energie in allen Organismen ist? | Open Subtitles | و من الذي أثبت وجود نفس مصدر الطاقة في البشر و كل الكائنات الحية؟ |
Du hast mir gezeigt, dass wir alles machen können, also probiere ich alles aus. | Open Subtitles | لقد أثبت لي أن بوسعنا فعل أي شيء لذا أنا أجرّب كل شيء |
Beweisen Sie Ihre Treffsicherheit, indem Sie diese Pfaufeder in zwei Bajirao aufteilen. | Open Subtitles | أثبت مهارتك فى الرماية بشق ريشة الطاووس هذه الى نصفين يا باجيرو |
Nein. Nein. Niemand hat mir gesagt, dass ich es beweisen muss. | Open Subtitles | لم يخبرني أحد أن كان لابد أن أثبت أني الدوقة 0 |
Ich wollte dir nur was zeigen. Du stehst nicht auf mich. | Open Subtitles | كنت أحاول أن أثبت وجهة نظري لأنك لست معجبة بي. |
Dieser Mensch erwies sich als mutiger und loyaler Freund unserer Art. | Open Subtitles | هذا الانسان أثبت نفسه لكي يكون شجاع وصديق موالي لنوعنآ |
Aber ich möchte darauf hinaus, dass wir es als Gesellschaftsmitglieder müssen. | TED | وأريد أن أثبت نقطة أنه كعضو في مجتمع، نحتاج ل. |
- Falls der Planet sich dafür eignet. - Hoffentlich. Ihnen bleibt kaum Zeit. | Open Subtitles | إذا أثبت الكوكب أنه ملائم من الأفضل أن يكون كذلك.نحن نستنفذ الوقت |
Beweise es. Zeig uns, dass du wirklich die Kraft dazu besitzt. | Open Subtitles | أثبت ذلك، بين لنا أنه يمكنك فعل ذلك حقاً |
Diese Stadtghettos haben sich als realer Kriegsvorbote erwiesen. | TED | وقد أثبت هذا النظام العمراني العازل على أنه كان مقدمة ملموسة للحرب. |
Aber wie die Geschichte beweist, muss für den Aufbau einer neuen Zivilisation eine andere weichen. | Open Subtitles | و لكن كما أثبت التاريخ كي تبدأ حضارة بالنمو حضارة أخرى يجب أن تتحطم |
Er bewies, dass sie eine Primzahl war, mit nichts als einer Feder, Tinte, Papier und seinem Intellekt. | TED | أثبت أنه كان عدد أولي بأشياء لا تتجاوز كونها ريشة، وحبر والورق وعقله. |