Und jetzt soll ich nicht mal fragen, warum du nicht da warst. | Open Subtitles | والأن حتى لا اتصور أن أسألك لماذا لم تحضرى فى الموعد |
Ist es eine gute Zeit zu fragen, was mit dir und Oliver los ist? | Open Subtitles | السيد كونكلين، هل هذا هو الوقت المناسب أن أسألك ماذا يجري مع أوليفر؟ |
- Das ist Privatsache. - Ich weiß, ich muss aber fragen. | Open Subtitles | ــ هذه أمور شخصية ــ أعرف ولكن لابد أن أسألك |
Die Frage ist nicht, wo sie sie packt, sondern die der Gewichtsverhältnisse. | Open Subtitles | أنا لم أسألك من أين يمسكها هذا سؤال بسيط فى الأوزان |
Eine Frage. Was passiert mit Ihnen, wenn all dies vorbei ist? | Open Subtitles | دعني أسألك شيء ماذا سيحدث لك إذا انتهى كل هذا؟ |
Eisberg. Wenn ich fragen dürfte, Sir, was haben Sie in der Tasche? | Open Subtitles | إذا لم تمانع ان أسألك ، ماذا يوجد داخل الحقيبة ؟ |
Okay, Cathleen ich Ihnen ein paar fragen zu Ihren Sexleben stellen. | Open Subtitles | حسنا كاثلين، يجب أن أسألك بعض الأسئلة عن حياتك الجنسية |
Ich wollte dich fragen, ob es Leute gibt, mit denen du sie bekannt machen könntest. | Open Subtitles | وكنت أريد أن أسألك اذا كنت تعرف بعض الأشخاص الذين يمكن أن تقدمها لهم |
Hey, ich wollte nur fragen, könntest du mir den Schlüssel zurückgeben, nur für alle Fälle? | Open Subtitles | كنت أريد أن أسألك إذا كان بإمكانك إعادة المفتاح ، تحسبا لأي ظرف ؟ |
Er sagte, es liegt nicht in seiner Zuständigkeit und ich solle dich fragen. | Open Subtitles | قال بأن ذلك ليس من مسؤوليته و بأن علي أن أسألك أنت |
Aber jetzt, wo ich vor Ihnen stehe, möchte ich Sie etwas fragen. | Open Subtitles | لكن الآن بعد أن أراك، أريد أن أسألك سؤالا، اسمحوا لي؟ |
Aber alle sagten, fragen Sie die Mutter. Und das tu ich jetzt. | Open Subtitles | لكنهم جميعهم أخبروني بأنه عليّ أن أسأل الأم, لذا أنا أسألك |
Kann ich Sie fragen, wie viele am Anfang für die Verurteilung stimmten, Sir? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أسألك عن عدد الأصوات التي صوتت بالإدانة؟ منذ البداية,سيدي؟ |
Ich wollte Sie was fragen. Sie haben da am Anfang etwas gesagt. | Open Subtitles | أريد أن أسألك شيء ما عما قلته لـنا فى أول يوم |
Ich habe eine Frage, Arden. Für wie viele könnten Sie das machen? | Open Subtitles | دعني أسألك شيئا يا آردين الى متى يمكنك أن تقوم بهذا |
- Das ist keine Frage des Denkens. - Ihnen fällt was ein. | Open Subtitles | أنا لا أسألك أن تفكر يجب أن تفكر في شيء ما |
Ich Frage, damit Sie den Ori gegenüber Ihre Fehler eingestehen können. | Open Subtitles | أسألك لكي اذا ما امكنك كشف خطا الأوراي في طريقك |
Lassen Sie mich Ihnen eine Frage stellen. Wie gefällt Ihnen der Bart? | Open Subtitles | أسمح لي أن أسألك سؤالاً كيف يمكن أن تعجبك اللحيه ؟ |
Ich habe Sie etwas gefragt in normaler Lautstärke. | Open Subtitles | اٍننى أسألك بطبقة صوت طبيعية مسموعة لكل فرد فى محكمة مفتوحة |
Ich bitte dich nicht, mir zu verzeihen... aber bitte hasse mich nicht. | Open Subtitles | انا لا أسألك ان تسامحنى ولكن أرجوك .. أرجوك لا تكرهنى |
Wäre es angebracht, wenn ich dich fragte, ob du Wechselgeld hast? | Open Subtitles | ليس من المناسب أن أسألك إذا كان لديك فكة دولار |
Ich bitte Sie um lhre Hilfe bei der Rettung von Menschenleben. | Open Subtitles | سيدي رئيس الوزراء، أسألك أن تنضم إلى خطة لإنقاذ أرواح بشرية |
Als Sie zu mir kamen, fragte ich nicht, ob sie schuldig ist. | Open Subtitles | حين جئتني أمس لم أسألك أهي مذنبة لم أسألك أهي بريئة |
Ich habe mit Bob gesprochen, aber ich möchte nicht reinkommen, ich möchte Sie etwas fragen und erzählen Sie mir keine Märchen, okay? | Open Subtitles | ..أجل , و قد لقد تحدّثت إلى بوب لكني لا أرغب في الدخول و أريد أن أسألك سؤالاً , لكن |