"أطلب منك" - Translation from Arabic to German

    • bitte dich
        
    • bitte Sie
        
    • bitte ich dich
        
    • Sie bitten
        
    • fragen
        
    • verlange
        
    • darum gebeten
        
    • darum bitten
        
    • dich darum bitte
        
    • ich dich um
        
    • ich dich bitte
        
    Ich bitte dich... vertrau mir wenigstens in bezug auf Rachel Banks! Open Subtitles أنا أطلب منك أن تثقى بى فى موضوع راشيل بانكس
    Ich liebe dich und bitte dich, das nicht geschehen zu lassen. Open Subtitles فأنا أحبك وأنا أطلب منك أرجوك لا تدع هذا يحدث
    Ich bitte Sie zum letzten Mal. Wir dürfen das nicht tun. Open Subtitles أطلب منك ذلك للمرّة الأخيرة لا يمكن أن نقوم بالتجربة
    Ich bitte Sie zum letzten Mal. Wir dürfen das nicht tun. Open Subtitles أطلب منك ذلك للمرّة الأخيرة لا يمكن أن نقوم بالتجربة
    Lily, bevor du etwas sagst oder machst, bitte ich dich um einen Gefallen. Open Subtitles ليلي ، ليلي ، قبل ان تقولي أي شي أطلب منك معروفاً
    Sonst muss ich Sie bitten zu gehen, bevor Sie den Tatort kontaminieren. Open Subtitles غير هذا سوف أطلب منك مغادرة مسرح الجريمة حتى لا تلوثيه
    Sag es noch einmal, und ich werde dich nie wieder fragen, versprochen. Open Subtitles قل لي لمـرة واحد فقط، ولـن أطلب منك ذلك مجدداً، أقسم
    Colonel, ich verlange von Ihnen, dass Sie noch eine Minute warten! Open Subtitles ايها العقيد , أننى أطلب منك فقط دقيقه أخرى واحده
    Ich bitte dich also, mir bei dieser Aufgabe zu helfen, und dir sonst nichts Unnötiges anzusehen. Open Subtitles لذلك أطلب منك مساعدتي بالمهمة الموجودة بين يديك و ليس بالنظر حيث لا تحتاج النظر
    Ich bitte dich nie um etwas, was du nicht tun möchtest. Open Subtitles لن أطلب منك يوما القيام بشيءٍ لا ترغب في فعله
    - Doch, ich bitte dich nur um Zeit. Wir müssen nur Geduld haben. Open Subtitles إننى أطلب منك أن تكون صبوراً إنها مسألة وقت فقط
    Ich bitte dich um was und du willst nicht helfen? Open Subtitles انا أطلب منك خدمة صغيرة وانت لا تريد مساعدتى ؟
    Ich bitte dich nicht um Hilfe für einen Revolverhelden. Open Subtitles أنا لا أطلب منك أن تساعد متنازعين بالسلاح
    Ich bitte dich nur zu babysitten, wenn du nichts anderes vorhast. Open Subtitles أنا أطلب منك أن يحضن إلا إذا كان سوف لا تتداخل مع الخطط الخاصة بك.
    Ich bitte Sie, mir Vorsprung zu geben, damit das Ganze nicht eskaliert. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تمنحني أنا فرصة لكيلا يتصاعد هذا الموقف
    Captain, ich bitte Sie zum letzten Mal, ich flehe Sie an: Open Subtitles أيها القبطان، أطلب منك الآن، بل أتوسل إليك،
    Ich bitte Sie, mir zu trauen, und dabei habe ich Sie hinters Licht geführt. Open Subtitles ، أنا هنا أطلب منك أن تثق بي و أنا ألعب لعبة قذرة عليك
    Nach den ganzen Jahren in den du die Arbeit über eine Familie gestellt hast, bitte ich dich einmal deinen Job zu tun um diese Familie zu retten... Open Subtitles طوال هذه السنين و انت تفضل , عملك على عائلتك و المرة التي أطلب منك ان تقوم . . بعملك لانقاذ هذه العائلة
    Doch als Besitzer dieses Grundstücks, muss ich Sie bitten, sich davon fernzuhalten. Open Subtitles لكن كـمالكٌ لهذا العقار . علي أن أطلب منك البقاء خارجه
    Ich wollte dich fragen, ob du dafür bist, dass ich bleibe. Open Subtitles أردت أن أطلب منك أن تصوت من أجلي لكي أبقى
    Ich meine, ich verlange keine große Hingabe, aber ich will nicht für die Frau in die Bresche springen, mit der du wirklich schlafen willst. Open Subtitles أعني ، أنا لا أطلب منك إلتزاماً ضخماً بعلاقتنا لكن لا أود أن ألعب دور المرأة البديلة التي تود حقاً النوم معها
    Ich hab Sie nicht darum gebeten, oder? Open Subtitles قمت تقريباً بكل شيء محرج كإلتقاط رداءك الصيفي من المغسلة. لم أطلب منك القيام بأيٍ من ذلك, أليس كذلك؟
    Und ich würde dich niemals darum bitten, Fred. Open Subtitles وأنا لن أطلب منك القيام بذلك أبدا، يا فريد
    dass ich dich darum bitte, dich für jemand anderen zu schwächen, der Insel willen, um meinetwillen. Open Subtitles إنني أطلب منك أن تضعف نفسك لشخص آخر لأجل الجزيرة، لأجلي أنا
    Du tust nie, worum ich dich bitte. Immer soll ich alles tun, du nie. Open Subtitles أنت لا تفعل ابدا ما أطلب منك ولكنك دائما تريد مني القيام بما تشاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more