"أعدك" - Translation from Arabic to German

    • Versprochen
        
    • Ich verspreche es
        
    • Ich verspreche dir
        
    • verspreche ich
        
    • versprechen
        
    • Ich verspreche Ihnen
        
    • mein Wort
        
    Wenn du mir den Teddy gibst, gebe ich ihn dir zurück, Versprochen. Open Subtitles إذا تركتني أرى السيد الدبدوب . فسأعيده في الحال ، أعدك
    Wie war die Schule heute? Nimm das hier. Das wird helfen, Versprochen. Open Subtitles كيف كانت المدرسة اليوم ، هنا ، هذا سيساعد ، أعدك
    Danach lass ich dich in Ruhe. Versprochen. Nur zwei Minuten, das ist alles. Open Subtitles أريد أن أرى هذا في عيناكِ، وبعدها سأتركك وشأنك، أعدك دقيقتان فحسب.
    Ich verspreche, es wird nicht gut für Sie laufen, wenn sie nicht... Open Subtitles أعدك بأن الأمور لن تسير بشكل سليم إذا لم تفعل ذلك
    Aber Ich verspreche dir wir treffen uns nochmal und wenn es soweit ist... zeige ich dir... Open Subtitles لكنّي أعدك أننا سنجتمع ثانية ، و عندما سنفعل سأريك تماماً كيف تحلّ المسائل الشخصية
    Enttäuscht du mich aber, verspreche ich dir einen ganz anderen Status. Open Subtitles لكن لو هتغضبيني، يمكن أن أعدك بطبقة اجتماعية مختلفة جدا
    Ich kann nicht versprechen, amüsant und geistreich zu sein, aber ich übernehme die nächste Runde. Open Subtitles لا يمكنني أن أعدك بأنني ظريفة و جذابة لكني سوف أحصل على الجولة أخرى
    Ich habe einen neuen Freund gefunden. Es wird mir gut gehen, Versprochen. Open Subtitles لقد وجدتُّ صديق جديد, سوف أكون على ما يرام، أعدك بذلك؟
    Wir sind bald wieder da, Süßer, okay? Versprochen. Sollen wir dir etwas mitbringen? Open Subtitles ،سنعودُ بعد وقتٍ قصير عزيزي، أعدك هل نحظرُ لكَ شيئاً معنا ؟
    Sobald Sie in Sicherheit sind, werde ich ihn hier rausschaffen, Versprochen. Open Subtitles بمُجرد أن أخرجك من هُنا ، أعدك بأن أعود لأجله
    Ich habe Ihnen Versprochen, dass wir fair bleiben. Ich bringe das in Ordnung. Open Subtitles أنا لم أرسل أحد للأعلى أعدك بأننا سنتعامل بروية
    -Ich habe Ihnen nichts Versprochen. Open Subtitles أنا لم أعدك بأي نوع من هذه الأشياء ليس أنت.
    Ich hole dich nachher, Versprochen. Ich muss zurück zum Vergnügungspark. Open Subtitles سأرجع لك لاحقاً، أعدك يجب أن أعود لمدينة الملاهي
    - Schöner Geburtstag. - Es wird toll werden. Versprochen. Open Subtitles ـ ياله من عيد الميلاد ـ سيكون رائعاً ، أعدك
    Ich verspreche es. Du kannst mir nur auf eine Weise helfen. Open Subtitles ولكن من الآن سأكون أكثر عوناً لكِ أعدك بهذا
    Ich verspreche es dir, Ich verspreche dir, dass ich mich nie mehr so verlieren, dass ich klüger sein werde. Open Subtitles أعدك. أعدك أعدك بأني سأتصرف بطريقة أفضل المرة القادمة
    Ich verspreche es, wenn du vergisst, was heute passiert ist. Open Subtitles أنك لن تذهب ـ أعدك بشرط أن تعدنى أنك ستنسين
    Ich habe andere Maßnahmen ergriffen aber Ich verspreche dir, ich bin da wenn du aufwachst. Open Subtitles انا اسفة جدا عزيزي حضرت تدابير اخرى لكن أعدك انني ساكون موجودة عندما تستيقظ
    Ich verstehe dein Bedürfnis, es zu wissen, aber Ich verspreche dir, dass am anderen Ende dieses Funkgerätes nichts gibt, außer noch mehr Schmerz. Open Subtitles أنا أتفهم حاجتك للمعرفة ولكنني أعدك أنه لا يوجد هناك شيء سوى المزيد من الألم على الجانب الآخر من هذا الراديو
    Ich werde mein Leben glücklich leben und fleißig lernen bis ich dich sehe, und Ich verspreche dir, dass ich nicht mehr weinen werde. TED سأعيش حياتي بسعادة و سأدرس بجد حتى ألقاك و أعدك أنني لن أبكي بعد ذلك
    - Hoffentlich bekomme ich die Chance. - Oh, ja, das verspreche ich. Open Subtitles حسنا, آمل أن أحصل على تلك الفرصة أوه, ستحصل عليها .أعدك
    Ich sehe mich bemüßigt... zu versprechen, dich nie wieder zu verraten, so wie ich es tat. Open Subtitles أشعر أنه يتعين على عاتقي أن أعدك مرة أخرى أن لا أخونك أبدا مثلما فعلت
    Ich verspreche Ihnen, Parusharam wird in ein paar Jahren bei einer TED-Konfrenz sprechen. TED أعدك باروشارم سيتحدث في مؤتمر تيد في غضون سنوات قليلة من الان
    Das kommt nie wieder vor. Ich gebe Ihnen mein Wort. Open Subtitles لن يحدث هذا مجددًا، بإمكاني أن أعدك بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more