Die Vorsteherin hat mich im Pensionat wie in einem Hotel wohnen lassen. | Open Subtitles | سمحت لي ان أعيش في السكن الداخلي كما لو كان فندقاً |
- Ich habe schon mal in der Außenwelt gelebt. Ich bin bereit. | Open Subtitles | لقد كنتُ أعيش في العالم الخارجي من قبل، وأنا جاهزة لذلك |
Video: Ich lebe wie viele von Ihnen irgendwo zwischen der Realität und Videospielen. | TED | الفيديو: أنا، مثل الكثير منكم، أعيش في مكان بين الواقع والألعاب التلفزيونية |
Ich wohnte mal auf der Straßenseite mit den geraden Zahlen, Nr.22. | Open Subtitles | منذ زمن طويل كنت أعيش على رصيف الشارع رقم 22 |
Lange leere Tage, in denen nur der Schmerz bewies, dass man noch lebte. | Open Subtitles | أيام طويلة و فارغة عندما لم أكن أعيش إلا من خلال الألم |
Sie glaubt besser zu wissen, wie ich leben muß und was mich glücklich macht. | Open Subtitles | إنها مقتنعة تماماً إنها تعرف أكثرمنى كيف ينبغى علي أن أعيش .إنها تستطيع أن تجعلنى سعيداً |
Jeden Tag sagte ich mir, dass, egal wie schwer es für mich sein würde, ich am Leben bleiben müsste. | TED | كل يوم، كنت أقول لنفسي مهما أصبحت الأشياء صعبة مع ذلك يجب أن أعيش |
Sie kennen mich nicht, aber ich habe in Ihrer verstorbenen Mutter gewohnt. | Open Subtitles | أعذرنى، أنت لا تعرفنى ولكنى أعتدت أن أعيش فى أمك الميتة |
Ich habe versucht, mein Leben so gut wie möglich zu leben. | Open Subtitles | و قد حاولت أن أعيش حياتي بأفضل شئ قدر استطاعتى |
Für $1.000 kann ich in einer Bruchbude an der Autobahn wohnen. | Open Subtitles | أستطيع أنا أعيش بها في زريبة أو أسفل الطرق السريعة |
Nein, nicht leben, wohnen, bis wir beschlossen haben, wohin wir gehen. | Open Subtitles | لن أعيش. أقيم سنقيمُ هناك حتى نُقرر إلى أين نذهب |
Wenn ich noch in Manhattan wohnen würde, hätte ich mir einfach ein Taxi genommen. | Open Subtitles | أنا اعني أنني اذا كنت ما زلت أعيش في منهاتن سوف أستدعي التاكسي |
Aber ich habe 20 Jahre für den SVR gearbeitet, eine Lüge gelebt. | Open Subtitles | لكنني عملت عشرون عاماً لدى المخابرات الروسية و أعيش في كذبة |
Ich habe dieses Leben fünf Jahre lang gelebt. Weitere fünf Minuten spielen da keine Rolle. | Open Subtitles | , إنّي أعيش هذه الحياة طيلة 5 سنين و5 دقائق إضافيّة ليست بالأمر الجلل |
Vielleicht kann ich den Frieden wahren, wenn ich hier lebe und arbeite. | Open Subtitles | ربما يمكننى أَن أحافظ على السلامِ، إذا أعيش هنا وأشغل المكان |
Ich wohnte in der 82nd Street. Sie lebte oben in der West 115th. | Open Subtitles | كنت أعيش في غرب شارع82 وهي كانت تعيش في غرب شارع 115 |
Ich bin in Belgien geboren, aber jetzt lebe ich in Los Angeles. | Open Subtitles | لقد ولدت في بلجيكا و لكني الان أعيش في لوس أنجلوس |
Ich möchte nicht, dass jemand stirbt, damit ich leben kann. | Open Subtitles | أنا لا أتمنى لأي شخص آخر أن يموت لأجل أن أعيش |
Ihr habt mich am Leben gelassen, damit ich hier krepiere? | Open Subtitles | تركتني أعيش على تلك السفينة وألقى حتفى في هذه الحضيرة الملعونة؟ |
Ich könnte nicht leben, wenn ich mich wegen des Risikos von dir trenne. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أعيش مع نفسي، أقول مع السّلامة إليكِ بسبب الخطر. |
Ich habe in einem Karton gewohnt und mich aus MüIItonnen ernährt. | Open Subtitles | كنت أعيش في صندوق كرتوني، أنام على القضبان، وآكل من صناديق النفايات، وأنتِ؟ |
Ich habe versucht, mein Leben so gut wie möglich zu leben. | Open Subtitles | و قد حاولت أن أعيش حياتي بأفضل شئ قدر استطاعتى |
Wie du ja weißt, wohne ich seit einiger Zeit hier in New York in einem alten Haus. | Open Subtitles | وكما تعلم أنا أعيش في نيويورك ، في بيت قديم |
Also, da gibt's ein anderes Problem. Sie hat 2 Mitbewohner, ich wohn bei Mom. | Open Subtitles | . اننا اثنين في غرفهم،وأنا أعيش مع والدتي. |
Aber im Ernst, mein Leben ist total normal für einen Teenager. | Open Subtitles | لكن جدياً أنا في الحقيقه أعيش حياة طبيعية كبنت مراهقة |