Ich mache mir Sorgen um Poirot. Er will sich zur Ruhe setzen. | Open Subtitles | أنا قلق بشأن "بوارو" يا آنسة "ليمون"، إنه يتحدث عن التقاعد |
Ich mache mir Sorgen um Ihre Familie und Ihre Zukunft. | Open Subtitles | أنا قلق على عائلتك وعلى مستقبلك ولو بقيت هنا، لا أعرف ماسيحدث لك |
Ich mache mir Sorgen um den Hund. Er ist OK. | Open Subtitles | أينبغي علي إحضار المزيد من الملاقط أنا قلق على الكلب |
Ich bin besorgt, welche Auswirkungen dieses Gehirn auf dich haben wird. | Open Subtitles | أترين، أنا قلق حيال أي تأثير سيجلبه لك هذا الدماغ |
Ich bin besorgt wegen Leuten, die in Selbstjustiz bei einem Stromausfall Inhumans jagen. | Open Subtitles | ﻷنه الآن، أنا قلق بشأن المقتصين الذي يستهدفون اللابشر خلال انقطاع كهربائي |
Ich fürchte, dass zu viel Macht in die Hände von zu wenigen fällt. | Open Subtitles | أنا قلق من أن ينتهي الحال بوجود سلطات واسعة بين أيدي القليل |
Wie auch immer, Ich mach mir Sorgen um dich hier draußen. Es ist ganz schön... sonnig. | Open Subtitles | على أية حال، أنا قلق لوجود بالخارج هنا، إن الجو مشمس للغاية. |
Ich mache mir Sorgen, dass er das noch nicht versucht hat. | Open Subtitles | في الواقع ، أنا قلق بعض الشيء لأنه لم يحاول أن يفعل ذلك حتى الآن |
Ich mache mir Sorgen, seitdem ich weiß, dass die Kids mal Hexen werden. | Open Subtitles | لقد كنت.. أنا قلق منذ أن علمت أول مرة أن أطفالي سيتحولون إلى سحرة كما تعلم? |
Ich habe dafür keine Zeit, Professor. Ich mache mir Sorgen. Er hat meiner Mutter etwas angetan. | Open Subtitles | ليس لدي وقت يا بروفيسور، أنا قلق لقد فعل شيئا لأمي |
Ich mache mir Sorgen, daß er nicht der ist, der er vorgibt zu sein. | Open Subtitles | أنا قلق هو شخص من النوع الذي يحب التظاهر |
Sehen Sie, Ich mache mir Sorgen, denn, Sie wissen schon, wir sind im Grunde nur einfache Staatsdiener. | Open Subtitles | أتفهمني ، أنا قلق ، لأنني ، كما تعف أقصد ، أنا ، نحن ، برغم كل هذا نحن مجرد موظفين حكوميين وضيعين |
Ich mache mir Sorgen wegen der Strahlung, die wir seit Kurzem haben. | Open Subtitles | أنا قلق بشأن التغيرات التي قمتي بها مؤخراً |
Ich bin besorgt, Junge. Diese obsessiven, paranoiden Tendenzen... | Open Subtitles | أنا قلق عليك من هذه الميول المهووسة والمرتابه |
Du bist eifersüchtig auf Abed, weil er für uns sorgt. Nein, Ich bin besorgt um Abed... denn er hört nicht mehr u. | Open Subtitles | أنا غائر من عابد لأنه يقدم لنا لا أنا قلق على عابد |
Natürlich hat mein Geschäft eingebüsst wegen dem neuen Gesetz in Colarado, und Ich bin besorgt das andere Staaten folgen könnten. | Open Subtitles | وطبعاً مع القوانين الجديدة في ولاية كولورادو عملي تلقى ضربة قوية أنا قلق من أن تحذوا الولايات الأخرى حذوها |
Doch Ich fürchte die verborgenen Feinde. | Open Subtitles | أنا قلق فقط على الأعداء الذي لا يمكنك رؤيتهم |
- Wie kannst du sie verteidigen? - Tu ich nicht. Ich mach mir Sorgen. | Open Subtitles | لست أدافع عنها ، إنّما أنا قلق عليها ألستِ كذلك؟ |
Jetzt bin ich besorgt. Seit zwölf Stunden nichts! | Open Subtitles | الآن أنا قلق ، 12 ساعة بدون إتصال ؟ |
Vor allem mache ich mir Sorgen, dass der König in meiner Abwesenheit... von anderen beeinflusst wird. | Open Subtitles | أنا قلق من أن الملك سيتأثر بالآخرين في غيابي |
- Ich sorge mich um Nadia. Ich fahre sie nur nach Hause. | Open Subtitles | أنا قلق بخصوص مصلحة ناديا أحاول أن اعيدها للبيت |
Ich fürchte, ich werde ihn bald erlösen müssen. | Open Subtitles | أنا قلق لأنه ربما علي أن أخلصه من بؤسه يوما ما |
Soweit es mich betrifft, steht unser alter Deal noch. | Open Subtitles | بقدر ما أنا قلق الصفقة القديمة لا تزال جارية |
Meinst du, dass es das ist, worüber ich mir Sorgen mache? | Open Subtitles | هل تعتقدين بأن هذا ما أنا قلق من أجله ؟ |
Ich mache mir große Sorgen wegen dieser Ozongeschichte. | Open Subtitles | أنا قلق بشأن طبقة الأوزون |