Wenn du jemanden magst, musst du tun, was auch für ihn am besten ist. | Open Subtitles | وعندما تهتم لأمر شخص ما يجب أن تفعل الأفضل لهم وإن جرحك هذا |
Wenn du am Leben bleiben willst, wirst du tun, was ich sage. | Open Subtitles | إذا كنت ترغبين في البقاء حية عليك أن تفعل ما أقوله |
In deiner Freizeit kannst du machen, was du willst, Will. | Open Subtitles | فى وقتك يُمكنك أن تفعل ما يحلو لك يا ويل |
Ja, nun, jemandes Freund zu sein definiert sich nicht dadurch was man hätte tun sollen. | Open Subtitles | حسنا ً .. كونك صديقا ً لأحــد ليس له علاقة بما يجب أن تفعل |
Glauben Sie, Sie können mir irgendetwas antun, was mir nicht schon angetan wurde? | Open Subtitles | أتعتقد أنه يمكنك أن تفعل أي شيء لي لم يفعل من قبل |
Aber wenn du Jim retten kannst... möchte ich, dass du es tust. | Open Subtitles | لكن إذا كنت تستطيع انقاذ المخطيء جيم، أود أن تفعل ذلك |
STUART: Sie müssen etwas machen, das zeigt, dass Sie Ihr Wort geben. | Open Subtitles | ، من الأفضل أن تفعل شيئاً حتّى يتأكّد أنّكَ تتعهّد بكلمتك |
Es geht auch für fünf Cent in der U-Bahn, vor einem Zug. | Open Subtitles | أو يمكنك أن تفعل ذلك مقابل سنتا واحدا أسفل أي قطار في محطة ميترو |
- Mach das gleich morgen früh. - Wie soll ich das anstellen? | Open Subtitles | يجب أن تفعل ذلك صباح الغد كيف يمكننى أن أفعل ؟ |
Anhand der Datenanalyse kann ich sagen, was Sie tun werden, bevor Sie es überhaupt tun. | TED | أستطيع التنبؤ بما ستفعله بتحليل البيانات حتى قبل أن تفعل ذلك. |
Es gibt einen Weg zurück. Du weißt, dass du das nicht tun willst. | Open Subtitles | تعرف إنه بإمكانك فعل الصواب تعرف بأنك لا تريد أن تفعل هذا |
Dumpfbacke, ich erkläre dir noch mal, was du tun sollst. | Open Subtitles | القرع، اسمحوا لي أن أشرح مرة أخرى ما أريد منك أن تفعل هنا بالنسبة لي. |
Aber wenn du Geld willst, solltest du tun, was ein weiser Mann mal sagte: | Open Subtitles | ولكن إذا كنت تريد المال، يجب عليك أن تفعل ما الرجل الحكيم قال ذات مرة: |
Was auch immer du tun wirst, Nicky, wir sind auf deiner Seite, egal ob du für uns arbeitest oder nicht. | Open Subtitles | مهما قررت أن تفعل نكي، نحن إلى جانبك سواء أكنت تعمل لدينا أم لا |
Mann, AJ, es muss doch was geben, was du machen kannst. | Open Subtitles | تباً, (ا.ج) لابد و أن بإمكانك أن تفعل شيء ما |
Aber Mach nur, was du machen musst. | Open Subtitles | ولكن عليك أن تفعل الشيء الصحيح |
Dann hätten Sie das vielleicht vor dem Kartenspiel tun sollen. | Open Subtitles | ربما كان حري بك أن تفعل ذلك قبل أن نلعب الورق |
Ein Fisch kann einer Krähe gar nichts antun." | TED | السمكة لا يمكنها أن تفعل شيئاً بالغراب. |
Er muss ein Idiot sein zu glauben, dass Sie das machen würden. | Open Subtitles | لابد أنه مغفل اذا أعتقد أنك يمكن أن تفعل شيئا كهذا |
Stellen Sie sich vor, wieder einmal alles tun zu können... was man gerne möchte. | Open Subtitles | مجرد أن تتخيل ،أن تستطيع مرة أخرى أن تفعل شئ تحبه |
Mach einfach alles so, wie ich es dir sage. Genau wie früher. | Open Subtitles | قم بما قلت لك أن تقوم به كما اعتدت أن تفعل |
Was könnte Sie tun, wenn sie den Blick erwidern könnte? | TED | وماذا يمكن أن تفعل إذا كانت تقدر أن تنظر إلى الوراء لنا؟ |
Das kannst du nicht tun. Das Land wird niedergewalzt. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنك أن تفعل ذلك هذه الأرض سيتم هدمها بالجرار |
Ich möchte Ihnen die Chance geben, wenn Sie wollen, etwas deswegen zu tun. | Open Subtitles | أنا أردت أن أعطيك فرصة أذا كنت تريد أن تفعل شئ لهذا. |
Amerikaner denken immer, man muss schuldig sein, um verhaftet zu werden. | Open Subtitles | انتم إيها الأمريكان، تفترضون انك لابد أن تفعل شيئاً خاطئاً كي يُقبض عليك |
Ich bin höchst erfreut über die ständig zunehmende Unterstützung und appelliere an alle Mitgliedstaaten, die es nicht bereits getan haben, das Statut zu ratifizieren beziehungsweise ihm beizutreten und die erforderlichen Schritte zur Anwendung seiner Bestimmungen zu unternehmen. | UN | وإنني لأشعر بارتياح عميق إزاء هذه الزيادة المضطردة في الدعم ولسوف أناشد جميع الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على النظام الأساسي أو تنضم إليه أن تفعل ذلك وأن تتخذ الخطوات اللازمة لتنفيذ أحكامه. |
15. fordert die Verwaltungsmächte auf, soweit sie sich noch nicht offiziell an der Arbeit des Sonderausschusses beteiligt haben, dies auf seiner Tagung 2001 zu tun; | UN | 15 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة التي لم تشترك بصفة رسمية في أعمال اللجنة الخاصة أن تفعل ذلك في دورة اللجنة لعام 2001؛ |