"أوشك" - Translation from Arabic to German

    • gleich
        
    • bald
        
    • beinahe
        
    • ist fast
        
    Das sagen wir alle, und gleich haben Sie den Herr der Fliegen am Arsch. Open Subtitles كلّ مَن في الغرفة يقولون يقولون بأنّ قائد الذباب أوشك أنّ يدخل بمؤخرتك
    Halt. Mir gelingt gleich ein Quantensprung in der Windeltheorie. Open Subtitles مهلاً,أوشك على إحداث تغير كبير في نظرية الفوط
    Und wir sehen eine Zacke nach oben in den Benzinkäufen der Lkw-Fahrer, und wir wissen, dass eine Rezession bald endet. TED و نرى وميض في شراء سائقي الشاحنات للوقود و نعلم أن الكساد أوشك على الإنتهاء
    Diese Welt kniet bald vor mir nieder und löst sich von Habgier und Leid. Open Subtitles لقد أوشك هذا العالم علي الأستجابة لي و القضاء علي الجشع و كل مشكلاته
    Ana hat sich mit ihrem freund gestritten und wurde beinahe getroffen. Open Subtitles لقد تشاجرت آنا مع فتاها ويبدو أنه أوشك على ضربها
    Es ist beinahe Morgen, und doch, ich weiss, seht ihr noch nicht den Hergang völlig ein. Open Subtitles لقد أوشك الصباح أن يظهر ومع هذا، أنا متأكّدة أنكم لم تعرفوا بعد كل مايجب أن تعرفوه من أمور
    Der Film ist fast fertig. Warum gehen wir nicht mal weg? Open Subtitles الفيلم أوشك على الانتهاء ، لماذا لا نبتعد قليلا ؟
    Ich bin so müde, dass ich gleich in den Graben fahre. Open Subtitles أوشك الإنحراف بالسيارة عن الطريق لشدة تعبي.
    Ich bin in einer 302 und jage gleich Ihr Schiff in die Luft. Open Subtitles أنا خارج السفينة الأم على متن مقاتلة302 أوشك على تفجير سفينتك
    Ich fürchte mich, Ihnen zu sagen, was ich gleich sagen werde, aber ich kann sonst mit keinem reden. Open Subtitles حسنا أنا مذعورة جدًا بأني سأقول شيء أوشك أن أقوله لكن ليس هناك أحد آخر أتحدث إليه ولن يقاضيني
    - Dein Leben, das ich dir gleich nehme. Open Subtitles ستحتفظ بحياتك، التي أوشك أن أسلبك إياها.
    - Ich heule gleich. - Nicht heulen, sonst heule ich auch. Open Subtitles ـ أوشك على البكاء ـ لا ، لا تبكي لأني سوف أبكي أيضاً
    Moment, ich werde gleich 7.000 Jobs bei Turville ankündigen. Open Subtitles انتظر دقيقة. هَلْ تَفْهمُ؟ أنا أوشك أَنْ أُعلنَ الـ7,000 وظيفة لتروفيلي
    Schnell, die Welt geht bald unter. Open Subtitles النادل، ستة باينتات من بيرة البتر وبسرعة العالم أوشك أن ينتهي
    (Feng) Mein Herr, Ihren Spion wird man bald entlarven. Open Subtitles جاسوسك أوشك أن يكتشف هذه الإشارة التي تركها
    Wir fliegen bald nach Hause. Open Subtitles الصيف أوشك على الإنتهاء سنعود إلى الديار قريباً
    Du hast heute Abend beinahe zugelassen, dass ich alles platzen lasse. Open Subtitles لقد تركتني أوشك على الابتعاد عن كل شيء في هذه الليلة
    Ich weiß, wie wir kratzen mussten... und töten und bluten... um dieses Portal zu finden und es hindurch zu schaffen, und es hat mich beinahe erledigt. Open Subtitles ،أعلم أننا اضطررنا لنشب مخالبنا ،والقتل، وإراقة الدماء للعثور على البوابة والخروج وهذا أوشك على قتلي حقًّا
    beinahe Weihnachten, was? Open Subtitles لقد أوشك عيد الميلاد على الانتهاء
    Vielleicht möchte sich die Gefolgschaft Ihrer Majestät in Ihre Räume zurückziehen, es ist fast dunkel. Open Subtitles ربما يود مرافقا جلالة الملكة ان يأويا لغرفتيهما فقد أوشك الليل
    Es gibt ein Krankenhaus eine Meile entfernt. Es ist fast dunkel. Open Subtitles هناك مركز طواريء على بعد ميل وقد أوشك الظلام أن يحلّ
    Mike ist fast umgefallen, als er das Video sah. Open Subtitles مايك أوشك أن يغمى عليه عندما رأى ذلك الفيديو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more