"أية" - Translation from Arabic to German

    • keine
        
    • irgendwelche
        
    • was
        
    • auch
        
    • keinen
        
    • Aber
        
    • Welcher
        
    • Welches
        
    • für
        
    • Sie
        
    • alle
        
    • noch
        
    • Wie
        
    • jede
        
    • irgendeine
        
    Und zweitens, dass ich keine Ahnung hatte, Wie es funktionieren könnte. TED والثاني، أنّه ليس لديّ أية فكرة عن كيفية جعله ينجح
    Als ich kam, um die Magellan-Pinguine zu erforschen, hatte ich keine Probleme. TED إذن حين ذهبت لدراسة طيور البطريق الماجلانية لم أواجه أية مشاكل
    Aber das ist Okay, weil es keinen Fotografen gibt um irgendwelche Bilder davon zu machen. Open Subtitles لكن هذه ليست مشكلة، لأن ليس هناك مصور هناك لأخذ صور على أية حال.
    Ich weiß nicht, was du vorhattest, Aber du wirst es nicht tun. Open Subtitles لا أعرف ماتنوى فعله هناك ولكن لن تفعله على أية حال
    Wie auch immer... Ich und er sind von unterschiedlichen früheren Stämmen. Open Subtitles على أية حال، أنا وهو، نحن من قبائل قديمة مختلفة.
    - Wäre doch ein Vergnügen für uns beide. - Auf keinen Fall. Open Subtitles فكّري بمقدار المتعة التي سنحصل عليها لن يكون هناك أية متعة
    - Es sind keine Gitter vor den Fenstern. - Nicht nötig. Open Subtitles لا أرى أية قضبان على تلك النوافذ لا حاجة لهم
    Es ärgert ihn nur, dass wir ihm keine Saiten für seine Gitarre besorgen. Open Subtitles فهو منزعج فقط لأننا لم نسمح لة بالحصول على أية أوتار لجيتارة
    Doch eins soll jeder von euch wissen, ich bereite euch keine Unannehmlichkeiten! Open Subtitles و أريد من الجميع أن يعرف أننى لن أحدث أية مشاكل
    Das ist doch sowieso nur eine Freakshow für Sie. Es spielt keine Rolle. Open Subtitles على أية حال هذا مجرد عرض استثنائى بالنسبة لهم هذا لا يهم
    Weisheit benötigt Erfahrung und nicht irgendwelche Erfahrung. TED فالحكمة تعتمد على الخبرة، وليس أية خبرة وحسب،
    Und falls Sie irgendwelche Ideen haben, dann können Sie sie gerne bei Twitter posten. TED واذا كانت لديكم أية أفكار بامكانكم مشاركتنا أياها عبر تويتر.
    was den Banken- und Immobiliensektor angeht, sind die Aussichten für das zweite Halbjahr ungewiss. Open Subtitles على أية حال، بأداء ,القطاعات الملكيةَ والمصرف وجهة نظر سوق الأسهم المالية لنصف
    Ich würde ihn dir ja gerne mitgeben, Aber was wird mit der Hose? Open Subtitles نعم، متأكد انها ليست لي على أية حال جاء مع الملابس الداخلية
    Wie auch immer, ich frage mich, wenn du die Art von Person, die Mittag isst? Open Subtitles على أية حال، أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا أنت كُنْتَ نوع الشخصِ مَنْ يَأْكلُ غداءاً؟
    Ich lass' mich nicht anklagen. Ihr werdet mich in keinen Käfig zurück stecken. Open Subtitles فآتي إليكم مباشرة، لن توجه إليّ أية تهمة ولن تعيدونني إلى السجن
    In Welcher Familie gibt es keine Höhen und Tiefen? Open Subtitles حسناً أية عائلة لا تعانى من أفراحها ونكباتها ؟
    Wir müssen herausbekommen, Welches symbol eins ist, und von dort zählen. Open Subtitles علينا معرفة أية رمز بدأوا به كرقم أول ونبدأ بالعد
    Vielleicht schaffe ich es, ein echter Anwalt zu sein, jedenfalls für kurze Zeit. Open Subtitles قَدْ استطيعُ أَنْ اكُونَ محامي حقيقي ثانيةً. لفترة قليلة على أية حال.
    Zentrale: Gibt es eine Möglichkeit, dass Sie Ihr Haus sicher verlassen? TED 911: هل هناك أية طريقة يمكنك من خلالها مغادرة المنزل؟
    In ein, zwei Tagen finde ich alle Computer, die die Datei aufgerufen haben. Open Subtitles امنحيني يوماً أو اثنين ويمكنني تحديد أية محطات اتصال تم الدخول منها
    Wir brauchen noch ein paar Wochen bis zum Test, Aber es sieht gut aus. Open Subtitles ستبقى عدة أسابيع على أية حال تحت التجربة العملية. كل المؤشرات تبدو جيدة
    Na ja, dieser Vortrag handelt ja von Boxen, Wie die, in denen wir stecken. TED وعلى أية حال يدور الحديث حول هذه الصناديق مثل الصناديق التي نحن فيها
    Der Rat ist ferner der Auffassung, dass jede simbabwische Regierung, die Legitimität besitzen will, den Interessen aller ihrer Bürger Rechnung tragen muss. UN ويرى مجلس الأمن كذلك أنه يتعين على أية حكومة تقوم في زمبابوي، حتى تكون شرعية، أن تحترم مصالح جميع مواطنيها.
    Wie können Sie eine polnische Hochzeit feiern ohne irgendeine polnische Musik? Open Subtitles كيف يكون لديك زفاف بولندي بدون أية موسيقى بولندية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more