Aber davon wollten meine Bosse natürlich nichts wissen. | Open Subtitles | بالطبع، المراهنون عليّ ما كانوا ليحصلوا على أيّ من ذلك |
Wenn du das gleich gemacht hättest, wäre es zu all dem nicht gekommen. | Open Subtitles | ،لو كنت تحسّ بالإنسان منذ البداية لما حدث أيّ من هذا |
Es wäre interessant zu wissen, welche Wechselwirkung das Problem verursacht. | Open Subtitles | وسيكون مثيراً أن نعرف أيّ من هذه التفاعلات يسبّب المشكلة |
Ihre DNA wurde an keinem der Mädchen gefunden. | Open Subtitles | لم نعثر على حمضكَ النوويّ على أيّ من فتيات البراميل |
Wenn es irgendetwas bedeutet, ich habe auch noch keine ganze Nacht durchgeschlafen, seitdem das Ganze passiert ist. | Open Subtitles | لو عنّى ذلك شيئاً، إنني لم أحظى بنومٍ طبيعي منذ أنّ حدث أيّ من ذلك أيضاً. |
Mom und Dad sind doof. Ohne Umzug gäb's das alles nicht. | Open Subtitles | ،والداي الغبيان، لو لم ينقلونا إلى هنا لما حصل أيّ من هذا أبداً |
Sollten Sie irgendwelche Instrumente aus dem Krankenhaus, oder dem Labor der Miskatonic Universität für diese nicht genehmigten Aktivitäten eingesetzt haben, könnte das eine Strafanzeige zur Folge haben. | Open Subtitles | إذا أيّ أجهزة مِنْ مستشفى أَو مختبرات جامعة ميسكاتونيك كَانتْ تشترك في أيّ من هذا النشاط الاجرامي و التهم قد تضغط عليك |
Ich habe versucht Sie zu erreichen aber Sie haben keinen meiner Anrufe erwidert. | Open Subtitles | كنتُ أحاول الاتصال بك ولكنك لم تردّي على أيّ من مكالماتي |
Hast du mit irgendeinem der Anwohner gesprochen, als du da warst? | Open Subtitles | هل تحدثت مع أيّ من سكاني المنطقة عندما كُنت هناك؟ |
Aber davon wollten meine Bosse natürlich nichts wissen. | Open Subtitles | بالطبع، المراهنون عليّ ما كانوا ليحصلوا على أيّ من ذلك |
Wenn aber eines davon tot ist wirst du den Stein lebenslang in deinem Herzen tragen. | Open Subtitles | و لكن إذا أيّ من الحيونات السمكة ،الضفدعة و الثعبان وجدتها ميته ستتحمل ثقل مرارة ذنبهم في قلبك لبقيّة حياتك |
Nun, dort gibt es Wein, dort ist Land, und du wirst nichts davon sehen. | Open Subtitles | , هناك الخمر و الحياة القروية و لن تري أيّ من هذا |
Wenn du das gleich gemacht hättest, wäre es zu all dem nicht gekommen. | Open Subtitles | لو كنت تحسّ بالإنسان منذ البداية، لما حدث أيّ من هذا |
Ähm, weil du den Fluch nicht auslösen wirst. Dein Dad hatte von all dem keine Ahnung und ich vorher auch nicht. | Open Subtitles | لأنّكَ لنّ تستجيب لهذهِ اللّعنة والدكَ لمّ يكن يعلم شيئاً عن أيّ من ذلك |
Nun, sie isst seit letztem Jahr keinen Zucker mehr, also bezweifle ich, dass du welche finden wirst. | Open Subtitles | حسنٌ، لم تعد تتناول السكر منذ العام الماضي. لذا أشكّ في وجود أيّ من هذه العلب في هنا. |
Der Junge sagte er hätte Jorge Castillo auf keinem der Photos erkannt. | Open Subtitles | لم تفعل هذا؟ لقد قال الفتى بأنّه لم يتعرّف على (خورخيه كاستيلو) في أيّ من الصور |
Ich sagte, "Gut, habt ihr euch irgendetwas von dem Stoff angesehen?" | TED | قلت : "حسنا ، هل اشتغلتم على أيّ من تلك الأشياء؟" |
Wenn Willie Jay dagewesen wäre, dann wäre das alles nicht passiert. | Open Subtitles | لو كُنتُ قد اتصلتُ ب(ويلى جاى), ما كان أيّ من هذا قد حدث. |
Keines der anderen Opfer zeigte irgendwelche Zeichen von Kopfverletzungen oder Narkotikas. | Open Subtitles | لم تظهر أيّ من الضحايا الأخريات أيّة علامات على جراح بالرأس أو المخدّر |
Du hast keinen meiner Anrufe beantwortet, also muss ich darauf zurückgreifen, persönlich nachzufragen, ob du der Debatte heute Abend beiwohnst. | Open Subtitles | لم ترد على أيّ من إتصالاتي لذا لجئت لأن أتحقق بنفسي ما إن كنت ستحضر المناقشة الليلة. |
Und es steht nichts in irgendeinem der Bücher, das mir sagt, wie ich sie zurück bekomme. | Open Subtitles | حتى حين أقوم بالتركيز و لا يوجد شيء مذكور بداخل أيّ من هذه الكتب يخبرني بكيفية استعادتها مجدداً |
Er geht nicht an sein Telefon, aber das Hotel sagt, sie schicken Essen hoch, also irgendwas lebt in diesem Zimmer. | Open Subtitles | من يدري؟ لم يرد على أيّ من اتصالاتي أو رسائلي النصية لكن الفندق يقول أنهم يستمرون في إرسال الطعام له |