"أيّ من" - Translation from Arabic to German

    • davon
        
    • all dem
        
    • welche
        
    • keinem der
        
    • irgendetwas
        
    • alles nicht
        
    • irgendwelche
        
    • keinen meiner
        
    • irgendeinem der
        
    • irgendwas
        
    Aber davon wollten meine Bosse natürlich nichts wissen. Open Subtitles بالطبع، المراهنون عليّ ما كانوا ليحصلوا على أيّ من ذلك
    Wenn du das gleich gemacht hättest, wäre es zu all dem nicht gekommen. Open Subtitles ،لو كنت تحسّ بالإنسان منذ البداية لما حدث أيّ من هذا
    Es wäre interessant zu wissen, welche Wechselwirkung das Problem verursacht. Open Subtitles وسيكون مثيراً أن نعرف أيّ من هذه التفاعلات يسبّب المشكلة
    Ihre DNA wurde an keinem der Mädchen gefunden. Open Subtitles لم نعثر على حمضكَ النوويّ على أيّ من فتيات البراميل
    Wenn es irgendetwas bedeutet, ich habe auch noch keine ganze Nacht durchgeschlafen, seitdem das Ganze passiert ist. Open Subtitles لو عنّى ذلك شيئاً، إنني لم أحظى بنومٍ طبيعي منذ أنّ حدث أيّ من ذلك أيضاً.
    Mom und Dad sind doof. Ohne Umzug gäb's das alles nicht. Open Subtitles ،والداي الغبيان، لو لم ينقلونا إلى هنا لما حصل أيّ من هذا أبداً
    Sollten Sie irgendwelche Instrumente aus dem Krankenhaus, oder dem Labor der Miskatonic Universität für diese nicht genehmigten Aktivitäten eingesetzt haben, könnte das eine Strafanzeige zur Folge haben. Open Subtitles إذا أيّ أجهزة مِنْ مستشفى أَو مختبرات جامعة ميسكاتونيك كَانتْ تشترك في أيّ من هذا النشاط الاجرامي و التهم قد تضغط عليك
    Ich habe versucht Sie zu erreichen aber Sie haben keinen meiner Anrufe erwidert. Open Subtitles كنتُ أحاول الاتصال بك ولكنك لم تردّي على أيّ من مكالماتي
    Hast du mit irgendeinem der Anwohner gesprochen, als du da warst? Open Subtitles هل تحدثت مع أيّ من سكاني المنطقة عندما كُنت هناك؟
    Aber davon wollten meine Bosse natürlich nichts wissen. Open Subtitles بالطبع، المراهنون عليّ ما كانوا ليحصلوا على أيّ من ذلك
    Wenn aber eines davon tot ist wirst du den Stein lebenslang in deinem Herzen tragen. Open Subtitles و لكن إذا أيّ من الحيونات السمكة ،الضفدعة و الثعبان وجدتها ميته ستتحمل ثقل مرارة ذنبهم في قلبك لبقيّة حياتك
    Nun, dort gibt es Wein, dort ist Land, und du wirst nichts davon sehen. Open Subtitles , هناك الخمر و الحياة القروية و لن تري أيّ من هذا
    Wenn du das gleich gemacht hättest, wäre es zu all dem nicht gekommen. Open Subtitles لو كنت تحسّ بالإنسان منذ البداية، لما حدث أيّ من هذا
    Ähm, weil du den Fluch nicht auslösen wirst. Dein Dad hatte von all dem keine Ahnung und ich vorher auch nicht. Open Subtitles لأنّكَ لنّ تستجيب لهذهِ اللّعنة والدكَ لمّ يكن يعلم شيئاً عن أيّ من ذلك
    Nun, sie isst seit letztem Jahr keinen Zucker mehr, also bezweifle ich, dass du welche finden wirst. Open Subtitles حسنٌ، لم تعد تتناول السكر منذ العام الماضي. لذا أشكّ في وجود أيّ من هذه العلب في هنا.
    Der Junge sagte er hätte Jorge Castillo auf keinem der Photos erkannt. Open Subtitles لم تفعل هذا؟ لقد قال الفتى بأنّه لم يتعرّف على (خورخيه كاستيلو) في أيّ من الصور
    Ich sagte, "Gut, habt ihr euch irgendetwas von dem Stoff angesehen?" TED قلت : "حسنا ، هل اشتغلتم على أيّ من تلك الأشياء؟"
    Wenn Willie Jay dagewesen wäre, dann wäre das alles nicht passiert. Open Subtitles لو كُنتُ قد اتصلتُ ب(ويلى جاى), ما كان أيّ من هذا قد حدث.
    Keines der anderen Opfer zeigte irgendwelche Zeichen von Kopfverletzungen oder Narkotikas. Open Subtitles لم تظهر أيّ من الضحايا الأخريات أيّة علامات على جراح بالرأس أو المخدّر
    Du hast keinen meiner Anrufe beantwortet, also muss ich darauf zurückgreifen, persönlich nachzufragen, ob du der Debatte heute Abend beiwohnst. Open Subtitles لم ترد على أيّ من إتصالاتي لذا لجئت لأن أتحقق بنفسي ما إن كنت ستحضر المناقشة الليلة.
    Und es steht nichts in irgendeinem der Bücher, das mir sagt, wie ich sie zurück bekomme. Open Subtitles حتى حين أقوم بالتركيز و لا يوجد شيء مذكور بداخل أيّ من هذه الكتب يخبرني بكيفية استعادتها مجدداً
    Er geht nicht an sein Telefon, aber das Hotel sagt, sie schicken Essen hoch, also irgendwas lebt in diesem Zimmer. Open Subtitles من يدري؟ لم يرد على أيّ من اتصالاتي أو رسائلي النصية لكن الفندق يقول أنهم يستمرون في إرسال الطعام له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more