Wenn du es ernst meinst, musst du solche Opfer bringen können. | Open Subtitles | إن كنتِ جادة في هذا الأمر، فيجب أن تستعدي للمعاناة |
Aber Wenn du nach einer Gemeinsamkeit zwischen uns suchst, ist es vielleicht das: | Open Subtitles | ولكن إن كنتِ تبحثين عن قاسم مشترك بيننا، فقد يكون ذلك هو |
Tja, wir haben noch Zeit, Wenn du noch in engere Jeans schlüpfen willst. | Open Subtitles | حسنٌ.. لدينا وقت إن كنتِ تودّين أن تجربي بنطلون جينز أكثر ضيقاً |
Wenn Sie Crocodile Mick suchen, er ist auf einen Walkabout gegangen. | Open Subtitles | إن كنتِ تبحثين عن ميك التمساح فقد ذهب في جولة |
Wenn Sie in Schwierigkeiten wären, würden Sie die Bullen anrufen, nicht mich. | Open Subtitles | أعتقد إن كنتِ فى ورطة فعلاً كنتِ اتصلتِ بالشرطة بدلا منى |
Ich weiß, du fragst dich, ob du aufregend genug für mich sein wirst. | Open Subtitles | أعرف إنك قلِقة بشأن إن كنتِ مثيرة بالدرجة الكافية لي أم لا. |
Wenn du das Getränk meinst, weißt du doch, dass ich nicht trinke. | Open Subtitles | إن كنتِ تشيرين إلى شراب أنتِ تعلمين أنني لست أشرب الخمر |
Dann geh zurück, Wenn du meinst, sie können dich glücklicher machen als ich. | Open Subtitles | عودي معهم، عندها إن كنتِ تعتقدين من أنهم سيجعلونكِ سعيدة أكثر مني |
Wenn du also wirklich glaubst, du bist in Gefahr, Wenn du es glaubst, | Open Subtitles | إذاً، إن كنتِ حقاً تظنّين أنّكِ في خطر، إن كنتِ تصدقين ذلك، |
Wenn du also wirklich glaubst, du bist in Gefahr, Wenn du es glaubst, | Open Subtitles | إذاً، إن كنتِ حقاً تظنّين أنّكِ في خطر، إن كنتِ تصدقين ذلك، |
Wenn du kreativ sein willst, komm heute mit mir zur Zeitung. | Open Subtitles | إن كنتِ ستطلقين لخيالكِ العنان تعالي معي إلى الصحيفة الليلة. |
Wenn du Angst und Hilfe brauchst, bin ich für dich da, Ohne jegliche Komplikationen, okay? | Open Subtitles | إن كنتِ خائفة وتحتاجين للمساعدة فأنا هنا لمساعدتك بدون أيّ تعقيدات ، حسنا ؟ |
Wenn du mir nicht traust, bist du eingeladen, mich zu begleiten, Goldlöckchen. | Open Subtitles | إن كنتِ لا تثقين بي، فلك أن تنضمّي إليّ أيّتها الشقراء. |
"Wenn du mich hereingelassen hättest, wer weiß, "aber jetzt ist es zu spät.". | Open Subtitles | إن كنتِ فتحتِ الباب لي، من كان يعلم لكن الآن، الأمر تأخر |
Wenn du meine Schwester knallen würdest, wärst du meine Nummer eins. | Open Subtitles | إن كنتِ تقيمين علاقةً في أختي، فستكونين في المرتبة الأولى. |
Wenn Sie in diesem Land leben wollen dann lernen Sie die Sprache. | Open Subtitles | إن كنتِ تريدينَ العيش في هذه المدينة عليك أن تتعلمي لغتها |
- Ja, ich... Wenn Sie nämlich falsch liegen, haben wir keinen Mordverdächtigen mehr. | Open Subtitles | لأنه إن كنتِ مخطئة , فلن يكون لدينا مشتبه فيه بجرائم القتل |
Hören Sie, Wenn Sie unglücklich sind, sollten Sie etwas dagegen tun. | Open Subtitles | اسمعي .. إن كنتِ تعيسة فعليكِ فعل شئ حيال ذلك |
Sagen Sie es nicht laut, Wenn Sie wissen, was gut für Sie ist. | Open Subtitles | من الأفضل ألا تقوليها عالياً إن كنتِ تعلمين ما الجيد بالنسبة لكِ |
Weißt du, ich frage mich ob du... Falls du die ganzen Talente verlierst,wie du erwarten kannst die National Meisterschaft zu gewinnen. | Open Subtitles | كما تعلمين , هذا الأمر يجعلني متحيّراً إن كنتِ تخسرين كل تلك المواهب كيف تتوقعين أن تفوزيّ بالنهائيات ؟ |
Es ist egal, ob Sie mich mögen. Es ist egal, ob Sie meine Kleidung mögen. | Open Subtitles | .. لا يهمني إن كنتِ تحبينني أم لا ولا يهمني إن كنتِ تكرهين ملابسي |
Falls du es noch nicht weißt, ich gehöre nicht mehr zu den Guten. | Open Subtitles | حسناً، إن كنتِ لا تذكرين، فأنا لست من الرجال الصالحين بعد الآن |
Wenn man emotional befangen ist, kann man keine rationalen Entscheidungen treffen. | Open Subtitles | إن كنتِ مشحونة عاطفيّاً، فلن تتمكني من اتخاذ قررات منطقيّة |
Ach ja? Und Wenn dir was an mir liegen würde, wärst du noch mit Dad verheiratet. | Open Subtitles | إن كنتِ تكترثين لي البتة، لبقيتِ متزوجة من أبي. |
Wenn ihr psychisch verbunden seid, kannst du vielleicht zu der Partnervermittlung gehen und die Bänder der Verdächtigen anfassen, vielleicht klingelt es dann. | Open Subtitles | اسمعي، إن كنتِ مرتبطة روحياً، فربما يمكنكِ الذهاب إلى، خدمة المواعدة و لمس أشرطة المُشتبه بهم، |
Das ist wirklich nicht nötig. Nein, das tue ich gerne, falls Sie nichts dagegen haben. | Open Subtitles | ـ لا داعي أن تفعل ذلك ـ كلا، أود ذلك، إن كنتِ لا تمانعين |
wenn Ihnen irgendwas einfällt, rufen Sie mich an. | Open Subtitles | إن كنتِ قادرةً على التّفكير في أيّ شيءٍ، فهاتفيني. |