"احتفظ" - Translation from Arabic to German

    • Behalte
        
    • Behalten Sie
        
    • Behalt
        
    • behielt
        
    • Stimmt
        
    • habe
        
    • hatte
        
    • Heb
        
    • Spar
        
    • Nimm
        
    Hey, hier sind zwei Dollar, Behalte den Rest. Gib es deinen Kindern. Open Subtitles الآن أنظر هنا يا رجل, إنها 200 دولار يا رجل احتفظ بالباقى, أعطه لأطفالك
    Ich wollte kein Kind, aber es war nun mal passiert. Jetzt Behalte ich's. Open Subtitles إننى لم أكن أريد أطفالاً، ولكن هذا ما حدث، وأنا الآن أريد أن احتفظ به
    Behalten Sie Ihr Essen und ich Behalt mein Geld, dann sind wir quitt. Open Subtitles احتفظ بالدعوه وسأحفظ مالى ونكون متعادلان
    Aufhören! Behalten Sie Ihr Feuer! Open Subtitles احتفظ بنارك ولكن وفر الطعام لنفسك منذ الآن فصاعداً
    Hey... Hier, Baby, Behalt den Rest. Open Subtitles خذ يا وسيم، احتفظ بالباقي فقد تعود بسيارة الأجرة، هذه الليلة
    3.000 Angestellte. Er behielt jeden davon auf der Gehaltsliste. TED كان به 3000 عامل. احتفظ بهم صاحب المصنع وظل يعطيهم راتبهم.
    - Und hier, $20. Stimmt so. Für den Fall, dass du meine Halsschlagader erwischst. Open Subtitles احتفظ بالباقي، ذلك في حال أصبتَ حبل الوريد
    Ich habe keine. Es bringt mich dem näher, der es trug. Open Subtitles وانا لا احتفظ به لانه يقربني من الشخص الذي لبسه
    Er ist für mich, und ich Behalte ihn. Open Subtitles لقد تركوا هذا الطفل من أجلى وسوف احتفظ به
    weil, wissen sie, ich Behalte meinen Namen. Open Subtitles حسناً ليس بالمعنى الحرفي لاني كما تعرفوا سوف احتفظ بأسمي
    Meine Tochter ist in diesem Zimmer verschwunden, daher Behalte ich den Schlüssel, bis ich sie wieder habe. Open Subtitles إبنتى اختفت بداخل هذه الغرفة لذلك احتفظ بالمفتاح حتى أتمكن من استعادتها
    Ich bin einmal zu ihr rübergegangen und hab mir einen Elastikverband von ihr geliehen. Sie wollte, dass ich ihn Behalte. Open Subtitles ذهبت لها مرة واستعرت بعض الضماد فتركتني احتفظ به
    Behalten Sie Mrs. Garza im Auge und riegeln Sie das Gebäude ab. Open Subtitles احتفظ بتفصيل عن السيدة غارزا وأغلق منافذ المبنى.
    Behalten Sie das Wechselgeld. Ich hole nur meine Tasche aus dem Kofferraum. Open Subtitles احتفظ بالباقي دعني أستخرج حقيبتي من الصندوق
    Behalten Sie's. Danke! Open Subtitles يا عمي إن النقود لا يُعمل بها بموطني، احتفظ بهم
    Manchmal bezahlen die Leute nicht, die sie bestellt haben. Also, Behalt ich sie. Open Subtitles حينما أنتهي منها أحياناً يمتنع بعض الأشخاص عن إرسال شيكاتهم، لذلك احتفظ بها
    Behalt's, Sportskanone. Such das nächste Mal 'ne Parkuhr. Open Subtitles احتفظ بها أيهل الرياضي في المرة القادمة جرب عداد السيارة
    Tu' Dir selbst 'nen Gefallen. Behalt' ihn auf den Schultern. Open Subtitles أذا أردت أن تجعل نفسك أفضل احتفظ بها فى كتفك
    Er entschloss sich nicht in das Internet zu investieren, behielt sein Geld, sondern investierte in Computerspiele. TED لم يذهب إلى الإنترنت , احتفظ بنقوده و قرر أن يتجه نحو ألعاب الكمبيوتر
    Hier, Stimmt so. Open Subtitles تفضل. احتفظ بالباقي.
    in diese verdammte Kamera, so wie Ihre Eltern es wollten, oder Sie konnten ihrer Geburtstagspartie Tschüss sagen. Immerhin habe ich einen Riesenhaufen TED وأبتسمت لتلك الكامير اللعينة كم امروك وبإمكانك ارسال قبلة الوداع لحفلة عيد ميلادك لكن مازلت احتفظ بكومة هائلة
    Er hatte eine gewisse Größe, aber die hat er für sich behalten. Open Subtitles حسناً أعتقد بأن كان لديه مسح من جنون العظمة ولكنه احتفظ بها لنفسه
    Heb sie auf und wir rauchen sie morgen früh. Open Subtitles احتفظ بها سوف نقوم بتدخينها اولاً في الصباح
    Also Spar deinen Atem zum Gehen, du wirst ihn brauchen, kleiner Engel! Open Subtitles احتفظ بأنفاسِك للمشي سوف تحتاجها يا ملاكى الصغير
    Nimm bitte diese Medizin mit. Open Subtitles احتفظ بهذا الدواء معك، إنّه جيّد للصداع، الحمّى، الإسهال وكلّ شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more