Es scheint sehr schwierig, den Verbraucher dazu zu bringen, das Richtige zu tun. | TED | قد يبدو لكم أنه من الصعب اقناع المستهلك بأن يفعل الشيء الصحيح. |
Wie kann es sein, dass ein Mädchen 4 Typen dazu bringt, jemanden zu ermorden? | Open Subtitles | كيف امكن فتاة واحدة اقناع 4 رجال أن يرتكبوا جرائم قتل؟ عالم مجنون |
Aber sehr wohl, wenn man eine andere Person zu einer Vergewaltigung verleitet oder anderweitig dazu bringt. | Open Subtitles | لكنها جريهة لغواء اجرامي من اجل تحفيز, او توسل او تشجيع , او اقناع شخص اخر لا رتكاب الاغتصاب |
Manche Leute kann man nicht mal davon überzeugen, dass das Feuer lodert, wenn ihre Haare schon brennen. | Open Subtitles | لا يمكنك اقناع بعض الناس بوجود حريق حتى لو كان شعرهم يحترق |
Denn Sie konnten nicht einen Richter davon überzeugen, mich zurückzuhalten, wieso glauben Sie dann, Sie könnten 12 Jury-Mitglieder davon überzeugen? | Open Subtitles | فماذا يجعلك تعتقدين ان ستستطعين اقناع 12 محلفا؟ |
Es war nicht einfach, den Geheimdienst zu überreden. - Die lassen mich nicht aus den Augen. | Open Subtitles | اقناع جهاز الامن انك قادم لرؤيتى كان امر صعب للغايه |
Ich habe also versucht die Honduraner davon zu überzeugen, wenn man eine neue Stadt bauen will, man mit einem Gebiet von mindestens 1000 Quadratkilometern beginnen muss. | TED | لذلك كنت احاول اقناع الهوندوراسيين اذا بنيتم مدينة جديدة, يجب عليكم البدا بموقع لا يقل عن 1000 كيلو متر مربع. |
Vielleicht könnt ihr eure Mutter dazu bewegen, zur Feier zu kommen und wir können uns von Zeit zu Zeit bei Familienfesten sehen. | Open Subtitles | ربما تستطيع اقناع والدتك بالقدوم الى الاحتفال فمن وقتا لاخر يجب ان نشاهد بعضنا البعض لمناقشة الامور العائلية |
Ich hab's versucht, aber ich konnte keinen dazu kriegen herzukommen. | Open Subtitles | حاولت ولكن لم اتمكن من اقناع اي أحد بالقدوم |
Man könnte meinen, es würde leicht sein, einen der vier aus dem ursprünglichen Team dazu zu bringen, zuzugeben, dass sie das Geheimnis verkauften. | Open Subtitles | تعتقدين ان من السهل اقناع احد اللصوص ان يعترف انه الذي باع السر |
Glaubt mir, meinen Zeitrelikt dazu zu bringen, zuzustimmen, dass ich ihn umbringe, hat einiges an Überzeugungsarbeit gebraucht. | Open Subtitles | صدقوني, اقناع شبيهي الزمني لان يقبل ان اقتله اخذ مني بعض من الوقت |
Sie sagte: "Es war sehr schwierig, die Bauern auch nur dazu zu bringen, die Sau unterhalb der Vulva zu berühren. | TED | قالت " لقد كان من الصعب جدا اقناع المزارعين بلمس أسفل المهبل .. |
- Können wir das Volk dazu bringen? | Open Subtitles | و لكن هل يمكننا اقناع الناس بذلك؟ |
Wenn ich die Russen davon überzeugen kann, dass die CIA dabei ist, den Laden zu stürmen, werden sie Sonya evakuieren. | Open Subtitles | اذا استطعت اقناع الروسيين على وشك مداهمة المكانCIAأن ال فهم سيخلون المكان مع سونيا |
Zu dumm, dass ich Larry nicht davon überzeugen kann, dass ich schwul bin. | Open Subtitles | من المؤسف أنّه لا يمكنني اقناع (لاري) أنّي شاذّ. |
Wenn ich den Besitzer der Apotheke davon überzeugen könnte, seine Anzeige gegen Dr. Thackery stillschweigend fallen zu lassen, | Open Subtitles | إذا تمكنت من اقناع مالك الصيدلية. بإسقاط شكواه ...ضد الدكتور (ثاكري) |
Ich hatte nie große Probleme einen Herzpatienten zu überreden ein Herz zu nehmen. | Open Subtitles | لم اواجه مشكلة في اقناع مريض قلب في آخذ قلب |
Hey, Louis, hattest du Glück damit, Blair zu überreden, zur Party heute Abend zu kommen? | Open Subtitles | " لويس " اى حظ فى اقناع " بلير " فى القدوم للحفلة الليلة ؟ |
Sie können mir helfen, die Behörden davon zu überzeugen, dass ich meine, was ich sage und dass ich mein Versprechen halte. | Open Subtitles | ستكون مفيد في المساعدة على اقناع السلطات بأنني أعني ما أقول و سأعمل مالذي أدعية |
Ich vermute, Sie sind heute Nacht her gekommen, um mich davon zu überzeugen, das Richtige zu tun. | Open Subtitles | أفترض جئت هنا لمحاولة اقناع لي أن أفعل ما هو صواب. |