Wissen Sie, es gibt da ein Problem, Schwester, ich hätte mich überhaupt nicht mit Ihnen treffen sollen. | Open Subtitles | يبدو ان هناك مشكلة ما كان يجب ان التقي بك ابدا |
Ich soll sie in 30 Minuten treffen, aber das schaffe ich nicht. | Open Subtitles | من المفروض ان التقي بها بعد نصف ساعة ولاكن لا استطيع ان التقيها |
Und Sie sind unbedingt, auf jeden Fall unbedingt, einer der richtigsten Menschen, die ich das Glück hatte, kennenzulernen. | Open Subtitles | و انت, وانت بكل تأكيد, بكل تأكيد من اكثر الناس الصحيحين وهذا من حسن الحظ ان التقي بكِ |
Jetzt Ich erinnere mich an eine Menge von Geschichten damals, bevor ich eure Mutter traf | Open Subtitles | الآن انا اتذكر الكثير من القصص من الماضي قبل ان التقي بأمكم |
Triff uns im MacLaren's. | Open Subtitles | التقي بنا في مكلارنز.. ربما نستطيع الوصول قبل ان يغلق |
Komisch. Jede Nutte, die ich treffe, sagt, es wäre viel geiler als Kellnern. | Open Subtitles | كل عاهرة التقي بها تقول بأن عملها أفضل من عمل النادلة |
Das habe ich schon gemacht, bevor ich dich getroffen habe, und ich werde das auch noch so machen, lange nachdem ich dich vergessen habe. | Open Subtitles | تظن انه لا يمكن تعويضك؟ انا اقوم بهذا قبل ان التقي فيك و سأقوم به لزمن طويل بعد ما ان اقمت بنسيانك |
Der Unterschied ist, dass ich nur Sex wollte, bis ich dich kennenlernte. | Open Subtitles | قبل ان التقي بك, كان الجنس هو كل ما اريد و لكن الان |
Diese Bethesda scheint eine tolle Frau zu sein. Ich hätte sie gern kennengelernt. | Open Subtitles | ان هذه يثادزا تبدو امرأة رائعة ينبغي ان التقي بها |
Habe ich entschieden, mich bis zu unserem treffen nicht zu rasieren. | Open Subtitles | قررت.. بانني سوف لن احلق ذقني حتى التقي بك |
Oh, ich sollte ein Mädchen treffen, aber sie tauchte nicht auf. Das passiert sonst nie... | Open Subtitles | كان يجدر بي أن التقي بفتاة لكنها لم تأتي هذا لم يحدث من قبل أبداً |
Nebenbei bemerkt, ich dachte, es könnte nett sein, Ihren Ex zu treffen. | Open Subtitles | علاوة على ذلك, تخيلت انه من الجيد ان التقي بالسابق |
Einen gewissen Zhang Yu treffen, dessen Standort New York ist und der sozusagen der Tee-Guru für China ist. | Open Subtitles | علي ان التقي بشخص اسمه زانك هو يعيش هنا في نيويورك انهُ رجل المسؤول عن الشاي في جميع الصين |
Stimmt, okay, wir treffen uns im Krankenhaus, vielleicht haben wir etwas übersehen. | Open Subtitles | صحيح, حسناً, سوف التقي بكِ في المستشفى , ربما غفلنا عن شيء |
Ich habe davon geträumt, sie kennenzulernen, und habe sie die ganze Zeit aus der Ferne betrachtet. | Open Subtitles | كنت احلم باني اريد ان التقي بها اراقب من بعيد كل تلك المدة |
- Es war mir ein Vergnügen, Sie kennenzulernen. | Open Subtitles | من دواعي سروري أن التقي بك إيضاً |
- Ich freue mich ihn kennenzulernen. | Open Subtitles | نخبك اود ان التقي به |
Also, da war diese eine Nacht bevor ich eure Mutter traf, als ich wirklich gerne in die Bar gehen wollte. | Open Subtitles | اذاً كانت هنالك ليلة قبل ان التقي بوالدتكم حينما كنت ارغب بأن اذهب إلى الحانة |
Triff uns in Chinatown. | Open Subtitles | التقي بنا في المكان الذي في الحي الصيني |
Wir haben gerade genug Zeit für eine szenische Lesung der ersten Seite, bevor ich mich mit Serena treffe. | Open Subtitles | لدينا مايكفي من الوقت لقراءه دراما الصفحه الاولى قبل ان التقي سيرينا. |
Ich hatte nie jemanden getroffen, der so ein hartes Leben hatte, aus so einer vollkommen anderen Kultur und Umgebung. | TED | انا لم التقي بشخص بهذه الحياة الصعبة من بيئة و ثقافة مختلفة كليا من بيئتي |
Bevor ich Max kennenlernte, lebte er in Florida. | Open Subtitles | كان (ماكس) يعيش في (فلوريدا) قبل أن التقي به |
Bevor ich Marissa kennengelernt habe, traf ich mich mit diesem Mädchen, Amanda Neal. | Open Subtitles | ... قبل ان التقي ماريسا، كنت كنت اواعد هذه الفتاة اماندا نيل |
Ich träumte, wenn ich ihn kennen lerne würden wir bis zur Hochzeitsnacht warten bis wir uns einander hingeben und das Opfer bringen. | Open Subtitles | ، وحلمت أنه عندما التقي به . أننا سننتظر حتى ليلة الزفاف ، ليهب أحدنا نفسه للآخر |