"الصالح" - Translation from Arabic to German

    • guten
        
    • gute
        
    • Wohl
        
    • Good
        
    • guter
        
    • böse
        
    • Gemeinwohls
        
    • Wohle
        
    Einst gab es Elefanten von der Mittelmeerküste bis zum Kap der guten Hoffnung. TED انتشرت الفيلة من شواطئ البحر الأبيض المتوسط وصولًا إلى معبر"رأس الرجاء الصالح".
    Sicher haben Sie es schon gehört. Es ist das Gleichnis des guten Samariters. TED أنا متأكدٌ أنكم سمعتموها من قبل. إنها قصّة السامري الصالح.
    Am Kap der guten Hoffnung. Er zog weiter nach Nordost in Richtung Madagaskar. Open Subtitles قرب رأس الرجاء الصالح وكان يتجه شرقا نحو مدغشقر
    Den gleichen Weg nahm der gute Samariter. TED إنّه نفس الطريق الذي اتّخذه السامري الصالح.
    Nun, todsicher ist wir waren bereit für das höhere Wohl zu sterben. Open Subtitles لقد كنت متأكدًا أنك مستعدٌ للموت من أجل الصالح العام وقتها
    Ich komme vom Klub der Good Guys, und ich bin dein Freund bis ans Ende! Open Subtitles لقد جئت تواً من نادي الفتى الصالح وأنا سوف أكون صديقك للنهاية
    guter Mann, ich habe lhre Gesellschaft nicht gewünscht. Open Subtitles رجلي الصالح ، ليس بيديّ إبقائك مرافقاً ليّ
    Der weiße Wal wurde letzten Monat am Kap der guten Hoffnung gesehen! Open Subtitles مر الحوت الأبيض من رأس الرجاء الصالح الشهر الماضي
    Gott bestraft nicht die Bösen und belohnt die guten. Open Subtitles ليس هكذا. لا يعاقب الله الشرير ويكافئ الصالح.
    Sei nur versichert, was du auch tust, es ist die Tat eines guten Mannes. Open Subtitles .. فقطتأكدأن. مهما كان الذي ستفعله فإنه عمل الرجل الصالح
    Das Herz von Davy Jones ist sicher an Bord der Dutchman und nicht verfügbar als Druckmittel im Hinblick auf Eure Schulden bei dem guten Kapitän. Open Subtitles قلب ديفي جونز إنه بأمان علي الهولندي الطائر وبالتالي لم يعد متاحاً لاستخدامه كنفوذ لتصفي دينك للكابتن الصالح
    Wie unterscheiden Sie einen guten Polizisten von einem bösen Polizisten? Open Subtitles كيف تميزون الشرطي الصالح عن الشرطي السيء؟
    Können Sie die guten von den Schlechten unterscheiden? Open Subtitles هل تستطعن التمييز بين الصالح منهم والسيء؟
    Jemand, der einen guten Polizisten von einem schlechten Polizisten unterscheiden kann. Open Subtitles نسأل من يمكنه التمييز بين الشرطي الصالح والسيء
    Der gute Ringer hat noch eine Romanze, oder er muss ein kleines Kind beschützen. Open Subtitles فيما بين ذلك، يخوض المصارع الصالح علاقة غرامية، أو طفل صغير يحميه.
    Wusstest du, dass eine gute Tat eine schlechte Tat auslöscht? Open Subtitles اتعلم ان العمل الصالح يمحي العمل الخاطىء ؟
    Sie investiert in Projekte für das Wohl der Gemeinde. Open Subtitles بغرض القيام بمشاريع إستثمارية تخدم الصالح العام والمجتمع
    Immerhin liegt uns beiden das Wohl der Allgemeinheit am Herzen. Open Subtitles فكلانا في النهاية مستثمران في الصالح العام.
    Also sagt Mutti und Vati, dass ihr einen Good Guy wollt. Open Subtitles فقط تذكر أن تخبر أباك وأمك أنك تريد دمية الفتى الصالح
    Ich bin auf der Suche nach der Good Shepherd Junior High School. Open Subtitles أنا أبحث عن كاهن الصالح مبتدئ في المدرسة الثانوية
    Mein guter Katzenkönig, nichts als eins von Euern neun Leben; Open Subtitles يا ملك القطط الصالح لا شئ سوى أحد أرواحك التسع
    Und dann trifft man einen Mann wie den hier, der wie ein guter Mann aussieht. Open Subtitles و بعد ذلك يكون من المُقدر لك ان تلتقي برجُلا مثل هذا الذي يبدوا بالرجل الصالح
    Oh, guter Bulle, böse Bulle - Spiel. Gefällt mir. Open Subtitles ،الشرطي الصالح والشرطي الشرير يروقني ذلك
    "Um den wachsenden Missständen Einhalt zu gebieten, und zum Schutz des Gemeinwohls, gilt der Ausnahmezustand für diese Gebiete per Dekret von Lord Cutler Beckett, rechtmäßiger Repräsentant Seiner Majestät des Königs. Open Subtitles لأجل إيقاف سريع لتدهور الأحوال ولأجل الصالح العام قد أعلنت حالة طواريء علي هذه الأنحاء
    Sollte man seine Ideale opfern zum Wohle der Welt? Open Subtitles هل يمكنك التضحية بأقكارك الخاصة من أجل الصالح العام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more