Es ist besser als ein Computer. Es ist besser als ein neuer Bildschirm. Es ist besser als neue Software, oder was die Leute auch benutzen. | TED | انها افضل من جهاز الكمبيوتر. انها افضل من جهاز جديد , انها افضل من البرامج الجديدة أو أيا كان الناس عادة ما تستخدم. |
Dies sind die Sinnesdaten, und diese Daten werden via Computer in die Geräte weitergeleitet. | TED | هذه هي المعطيات الحسية، ويتم نقل هذه البيانات إلى الأجهزة عن طريق الكمبيوتر. |
Sorgen machen. Dies ist eine Rekonstruktion der Kathedrale Notre Dame, die ausschließlich im Computer | TED | هذا هو عبارة عن إعادة إعمار لكاتدرائية نوتردام والذي تم بالكامل على الكمبيوتر |
Nun, ich finde mich am PC gut zurecht, das ist gewiss. | Open Subtitles | حسناً , انا اعرف طريقي حول الكمبيوتر , هذا مؤكد |
Wir benutzten ein Computer Sichtverfolgungssystem um zu erkennen wo sie sich befanden. | TED | اعتدنا رؤية الكمبيوتر في نظام التتبع من أجل معرفة مكان وجودهما. |
Wenn Computer wie Watson im Film anfangen zu denken, nimmt es normalerweise kein gutes Ende. | TED | في الأفلام، عندما أجهزة الكمبيوتر مثل واتسون تبدأ التفكير، دائماً لا تنتهي الأمور جيدا. |
Man gibt Ihnen einfach einen Computer und dann springen Sie ins kalte Wasser. | TED | أنها مجرد تعطيك جهاز الكمبيوتر الخاص بك ومن ثم تطردك خارج العش. |
George Boole nahm Leibniz' Binärcode und erschuf die Boolsche Algebra und John von Neumann nahm diese und schuf den digitalen Computer. | TED | أخذ جورج بول رمز لايبنتز الثنائي وأنتج الجبر البولي, وأخذ جون فون نيومان الجبر البولي, وأنتج جهاز الكمبيوتر الرقمي. |
Das funktionierte wirklich, und schon 1962 besiegte dieser Computer den Landesmeister von Connecticut. | TED | وبالفعل نجحت فكرته وفي عام 1962 فاز هذا الكمبيوتر ببطولة ولاية كونيتيكت |
Das sind außerdem genau die Dinge, die Computer gerade gelernt haben. | TED | وهناك أيضاً أشياء محددة التي تعلم الكمبيوتر مؤخرا كيف يفعلها |
Wenn man am Computer die Maus bewegt, dann bewegt sich der Pfeil. | TED | في الكمبيوتر عندما تحرك الفأرة، فانها تتحرك معك في شاشة الكمبيوتر |
Sie kamen alle herein, und ich sagte ihnen, dass auf diesem Computer richtig kompliziertes Zeug ist. | TED | وقدموا جميعا إلى هناك، وقلت لهم ان هناك بعض الاشياء الصعبة حقا في هذا الكمبيوتر. |
Das durchschnittliche Ergebnis, als ich Tests nach dem Experiment mit Computer und Vierer-Gruppen durchführte, | TED | متوسط الدرجات التي حصلوا عليها باستعمال أجهزة الكمبيوتر والمجموعات كان 76 في المئة. |
Wir müssen also unsere Computer benutzen um diese Ketten zu entwirren. | TED | فسنصبح في ضرورة لإستخدام اجهزة الكمبيوتر محاولين فك تشابك السلسلة. |
Aber eigentlich kann man das mit dem PC machen, | TED | ولكن في الواقع ، يمكنك ان تفعل نفس هذه الاشياء مع أجهزة الكمبيوتر. |
Vom Abakus über zimmergroße Maschinen, bis hin zu Desktops und Computern in unseren Taschen. | TED | من العداد إلى آلات بحجم الغرفة، إلى الكمبيوتر المكتبي، إلى الكمبيوتر في جيوبنا. |
Wenn man ein Computerfreak ist, der Verliese betritt und Monster tötet, ist Jethro nicht angesagt. | Open Subtitles | عندما تكون مهووس بالعاب الكمبيوتر تغزو القصور وتقاتل الوحوش لا تتملص من ذلك جيثرو |
Computernetzwerke werden über ein Standardprotokoll kommunizieren. | Open Subtitles | أجهزة الكمبيوتر ستكون مرتبطة معا عبر شبكة واحدة مع بروتوكول محدد |
Zu meinem Laptop habe ich eine innigere Verbindung als zu irgendeinem Stück Erde. | TED | لدى إرتباط أعمق بجهاز الكمبيوتر المحمول الخاص بي من أي قطعة أرض |
Je mehr ich mit Zoes Code arbeite, desto klarer wird mir, dass sie ein Computergenie war. | Open Subtitles | نعم، وأكثر أعمل مع رمز زوي، و أكثر وأنا أدرك أنها كانت أي شيء أقل من عبقرية الكمبيوتر. |
Dann ist es wohl irgendwie einem Toten gelungen, letzte Nacht in mein Computersystem einzudringen. | Open Subtitles | حسناً، بطريقة أو بأخرى فإنّ رجلاً ميّتاً قد إخترق نظام الكمبيوتر الليلة الماضية |
Er führt ein Unternehmen namens Shanda, welches das größte Computerspiele Unternehmen in China ist. | TED | يدير شركة تدعى شاندا و تعتبر من أكبر شركات ألعاب الكمبيوتر في الصين |
Wenn das richtig ist, kommen ernsthafte ethische Themen auf, sowohl zur Ethik der Entwicklung intelligenter Computersysteme als auch zur Ethik ihres Abschaltens. | TED | إذا كان هذا صحيحًا، فذلك يثير قضايا أخلاقية خطيرة حول أخلاقيات تطوير أنظمة الكمبيوتر الذكية وأخلاقيات إغلاقها. |
Und der Lösungsversuch – die feste Programmierung der Leitlinien in computerisierte „Instrumente zur Entscheidungsunterstützung“ – war angesichts der Unfähigkeit von Computermodellen, in der chaotischen klinischen Praxis der realen Welt zurechtzukommen, ein ziemlicher Flop. So haben etwa Generationen von Medizinstudenten die klassischen Merkmale der Zöliakie aus den Lehrbüchern für ihre Prüfungen auswendiggelernt. | News-Commentary | وكان الحل المجرب ــ دمج المبادئ التوجيهية في "أدوات دعم القرار" المبرمجة على الكمبيوتر ــ متخبطاً إلى حد كبير، نظراً لعجز نماذج الكمبيوتر عن استيعاب الممارسات السريرية المشوشة في العالم الحقيقي. على سبيل المثال، حفظت أجيال من طلاب الطب عن ظهر قلب السمات التي تميز الداء البطني وفقاً للكتاب الجامعي من أجل الامتحانات. ولكن يبدو أن الداء البطني الذي تعاني منه عمتك نورا لم يقرأ ذلك الكتاب الجامعي. |
Leider hat die Ordnerablage vom Warehouse... nie ganz das Computerzeitalter eingeholt. | Open Subtitles | لسوء الحظ ، فإن نظام حفظ ملفات المستودع لم تلحق بعصر الكمبيوتر. |
wenigsten die nicht sehbehinderten, keine Probleme haben diese verzerrten schnörkeligen Buchstaben zu lesen, während Computerprogramme das bisher einfach noch nicht so gut können. | TED | أو على الأقل هؤلاء الذين لا يعانون من إعاقة بصرية، لا يجدون صعوبة في قراءة تلك الأحرف المشوهة المتعرجة، بينما برامج الكمبيوتر ببساطة لا تستطيع ذلك بنفس الكفاءة حتى الآن. |
Sie mussten Computersimulationen für den Immobilienmarkt anschauen. | TED | كان عليهم متابعة تقديرات الكمبيوتر لسوق الإسكان. |