"المرض" - Translation from Arabic to German

    • Krankheit
        
    • Krankheiten
        
    • krank
        
    • hat
        
    • Erkrankung
        
    • Virus
        
    • Seuche
        
    • Patienten
        
    • Erkrankungen
        
    Ich bin auch sehr zuversichtlich, dass wir in den nächsten Jahrzehnten große Fortschritte bei der Reduzierung der Sterberate machen, die bei dieser Krankheit so herausfordernd ist. TED أنا أيضا كلّي أمل أنه في العقود القادمة سنتقدم خطوات كبيرة في الحد من نسبة الموت تلك التي كانت عصية جدا في هذا المرض.
    Wir brauchen etwas, das den Bestand wirklich drosselt, sodass er nicht die Krankheit verbreitet. TED نريد شيئًا يخفض من عدد البعوض بصورة كبيرة بحيث لا ينقل البعوض المرض.
    Obwohl das sehr traurig ist, verdanken wir es ihren persönlichen Geschichten, dass das Bewusstsein dafür, wie tödlich die Krankheit sein kann, gewachsen ist. TED ومع ذلك، على الرغم من ان هذه الأخبار محزنة جداَ، أيضاَ و بفضل قصصهم الشخصية أثرنا الإنتباه حول فتك هذا المرض.
    Ich sprach über Krebs, aber wo Krankheit auftritt gehen die Immunzellen hin. TED وتحدثت عن السرطان ولكن حيث يتجه المرض تتجه معه الخلايا المناعية.
    Auf der Karte auf Seite 63 könnt ihr die Verbreitung der Krankheit verfolgen,... Open Subtitles إن نظرتم في الخريطة الصفحة رقم 63 فستستطيعون معرفة مدي إنتشار المرض
    (Teal'c) Vielleicht wollte einer die anderen warnen und verbreitete die Krankheit. Open Subtitles من المحتمل ان الغريب ذهب لتحذير الاخرين , ونشر المرض.
    Das Blut, das Krankheit in sich trägt Mit tiefem Schlaf den Körper schlägt Open Subtitles أيتها الدماء المُزعجة المُصاحبة لقلق النوم اذهبي بعيداً و أَزيلي أسباب المرض
    Denken Sie nur an die Tatsache, dass keine absichtliche hervorgerufene Krankheit einer spontan auftretenden Krankheit gleicht. Open Subtitles فقط تذكر حقيقة أن أي مرض تم إثارته عمدا لا يشبه المرض الذي ينشأ طبيعيا.
    Aber wenn Sie Ihre Krankheit und Ihre Sterblichkeit hinter sich lassen, wonach streben Sie dann? Open Subtitles لكن بعد أن تتخلص من المرض والموت فأي شئ سيتبقى لتسعى من أجله ؟
    Die Krankheit ist verschwunden, aber der Sheriff hat die Quarantäne nicht aufgehoben. Open Subtitles . المرض ذهب لكن عمدة البلدة لا يريد رفع المحجر الصحى
    Vielleicht jetzt noch nicht, immerhin wissen wir noch nichts von dieser Krankheit. Open Subtitles أنا فقط أقول، نحن لا نعرف أيّ شيء حول هذا المرض
    Vor 20 Jahren erfuhr ich, dass mein Vater eine schwere Krankheit hat. Open Subtitles قبل 20عاماً أو أكثر اكتشفت أن أبي كان يعاني من المرض
    Dann kam die Krankheit und der Kampf ums Überleben. - Man vergaß die Bücher. Open Subtitles بعدما انتشر المرض الجميع كان مشغولا بمحاولة البقاء على قيد الحياة الكتب ماتت
    Die sagten noch im Radio, die Infizierten würden die Krankheit vielleicht durch Körperflüssigkeiten übertragen. Open Subtitles يقولون في الراديو بأن الناس المصابين بالعدوى قد ينشرون المرض عبر سوائل الجسم
    Ich verspreche dir die Treue ... in guten und in schlechten Zeiten, in Krankheit und Gesundheit. Open Subtitles أعد أن أكون مخلصة لك في السرّاء و الضرّاء سواءً في المرض أو في العافيّة،
    Wie kann es helfen, die Krankheit zu besiegen, wenn man sie sich injiziert? Open Subtitles كيف يمكن حقن قليل من المرض يساعدك ان لا تصاب بالمرض ؟
    Ihn zu lieben, zu achten und zu ehren, in Gesundheit wie in Krankheit? Open Subtitles هل ستحبينه وتريحيه وتشرفيه وتحافظين عليه في المرض والصحة، وتتخلين عن الآخرين
    Manche Menschen leben jahrelang mit einer Krankheit, ohne irgendwelche Auswirkungen zu haben. Open Subtitles أحياناً تتعايش الناس مع المرض لسنين دون وجود أي آثار ضارة
    An einem anderen Tag las ich etwas, und die Person sagte die wahrscheinlich größte Einzelursache für Krankheiten im Westen ist Händeschütteln. TED اليوم الثاني بينما أنا أقرأ أمرا، والشخص قال ربما أن السبب الرئيسي لنقل المرض هو المصافحة بالأيدي في الغرب.
    Man verabreichte sie, wenn es keine richtigen Arzneien gab oder jemand sich einbildete, krank zu sein. TED كانت تُعطَى الأدوية الزائفة للمرضى عند عدم توفر الأدوية المناسبة، أو إذا توَهم الشخص المرض.
    Und wir hätten sowieso nichts unternehmen können, um die Erkrankung zu verhindern. Open Subtitles على أي حال لا يوجد شيئ نستطيع أن نفعلهُ لوقف المرض
    Aber um dem Virus zu begegnen, sollten Sie Wissenschaft betreiben und versuchen, moralisch neutral zu verstehen, wie und warum es sich verbreitet. TED ولكن نستخدم العلم من أجل القضاء على المرض.. لمعرفة كيف ينتشر وكيف من منظور حيادي الأخلاق.
    Die Seuche vernichtet nicht nur ein paar Herden oder eine einzelne Ernte. Open Subtitles ليس فقط المرض في بضعة قطعان، سيد بوند، أو خسارة محصول وحيد
    Wir haben eine edle Art und Weise, die Krankheit zu heilen, Patienten genauso wie Ärzte, aber anscheinend gibt es keine edle Art zu sterben. TED لدينا طريق نبيل لعلاج المرض المرضى والأطباء سواء ولكن لايبدو انه يوجد طريق نبيل للموت
    Sie sprachen über Neuronen und Entwicklung und Erkrankungen und Sehkraft und all diese Dinge die man über das Gehirn wissen möchte. TED وتحدثوا عن الخلية العصبية و التطور و المرض و الرؤية و كل الأشياء التي قد ترغب بمعرفتها عن الأدمغة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more