Und, wie in Russland, sind Sie in Dörfern und Städten versammelt. | TED | و، كما في روسيا، انهم ينجذبون معا الي القرى والمدن. |
Mr. Lowery, wenn es in Ordnung ist, gehe ich nach der Bank heim. | Open Subtitles | احب ان اعود الي بيتي بعد الذهاب الي البنك اذا لم تمانع |
Das ist ein Modell, als es sich zu einem Stück Arbeit entwickelte. | TED | و هنا تم تجسيمها لتصبح نوعا ما تطور لفكرة الي عمل |
Und ich kam am Ende an - er weinte und ich weinte - und dann sah er mich an und sagte:"Ja." | TED | عندما وصلت لنهاية الرسالة .. كانت الدموع تهطل منه .. وكذلك انا ومن ثم نظر الي وقال .. نعم |
Irgendwann ergänzte ich eine Frage auf dem Formular, das Menschen bat, sich selbst einzustufen, auf einer Skala von 1 bis 100 Prozent schwul. | TED | في مرحلة ما اضفت سؤال الي استمارة السماح بالنشر انني سالت الناس لتقيّم نفسها من واحد الي مئة في المئة مثلي |
zum Teufel, Cooley. Fang auf drei an oder wechsle den Job. | Open Subtitles | تبا لك كولي ابدأ عند ثلاثه او اذهب الي الشارع |
Madam sagte mir neulich, ich dürfe auf keinen Fall in den Keller gehen. | Open Subtitles | السيده طلبت مني ان لا أنزل الي القبو بأي حال من الأحوال |
Er kommt jeden Abend pünktlich um 20:00 Uhr in diesen Billardsalon. | Open Subtitles | إنه يأتي الي هذه الصالة كل ليلة الساعة الثامنة تماماً. |
Man wird den Kerl nicht los. Er folgt dir überall hin. Willst du nach Beirut? | Open Subtitles | لا يمنك التخلص من الرجل, سيتبعك الي اي مكان, هل تريد الذهاب الي بيروت؟ |
Der Staatsanwalt hätte mir die Immunität um die Ohren gehauen, nach der Story. | Open Subtitles | لذلدك كيف اذا خرجت.كيف سأتي الي هنا؟ ستحصل على الذي تريده مني |
nach Seattle war ich mit Hamp dort und es hat sich angefühlt wie eine Gefängniszelle. | Open Subtitles | أتعلم عندما تركت سياتل مع هامب ذهبنا الي هناك و شعرت أنني دخلت زنزانة |
Wenn er dich sieht, gibt er Ruhe. Führe mich zu ihm. | Open Subtitles | وانت بإمكانك ان تجعليهم يأتن الي, وستقومين بذلك, أليس كذلك؟ |
Gehen Sie zu Frank. Sagen Sie ihm, dass ich alles weiß. | Open Subtitles | اذهب الي فرانك و إخبرُة انني علي عِلم بكُل شئ |
Schauen wir uns den nächsten Nachbarn des sichtbaren Lichts an - schauen wir Fernbedienungen an. | TED | لنذهب الى الجار الاقرب الي طيف الضوء المرئي اذهب الى اجهزة التحكم عن بعد |
Vielleicht ist ihre Sonne erloschen und Sie suchen einen Platz zum Leben. | Open Subtitles | ربما خرجوا من كوكبهم و يحتاجون الي كوكب جديد ليعيشوا فيه |
Wenn Yahli zur Universität geht, werden sich die Berufe ihrer Eltern komplett verändert haben. | TED | في الوقت الذي ستذهب فيه ياوي الي الكلية وظائف والديها ستختلف بشكل كبير |
ich bin erschöpft, da kommst du ins Schlafzimmer, wackelst mit dem Schwänzchen, in einer Hand meine Pantoffeln, in der anderen einen Martini. | Open Subtitles | انا كثيف ثم تاتي الي غرفه النوم و تهزي ذيلك الصغير حذائي في يدي و كاس مارتيني في يدي الاخري |
Jetzt kann ich's dir ruhig sagen: Major Courtney wird gleich mit der Polizei hier sein. | Open Subtitles | لن أسبب لك ضررا لو قلت لك الأن أن الرائد كورتناي ذهب الي الشرطة |
Doch ebenso häufig entstehen neue Ideen, weil Sie einfach Spaß machen. | TED | لكن كالغالب، الأفكار الجديدة تأتي الي العالم ببساطة لأنها ممتعة. |