| Freut mich, dass du Musik auch magst. Wir haben viel gemeinsam. | Open Subtitles | انا سعيد بأنك تحبين الموسيقى أيضاً لدينا أشياء مشتركة كثيرة |
| du gibst uns also nur Geld, wenn ich mit ins Hotel gehe. | Open Subtitles | هل تعني بأنك ستعطيني المال أذا ذهبت معك الى الفندق ؟ |
| - das ist ein Spezialkurs. - Ich weiß, dass du nicht nur dumm bist. | Open Subtitles | ـ إنه برنامج تكريم ـ أسمع أيها الصغير ،أعرف بأنك تمتلك بضعة عقول |
| Mr. Ed. Und das würde dich daran erinnern, deinen Freund Ed Cook vorzustellen. | TED | فوق مستر إيد وهذا سيذكرك بأنك تريد أن تعرف بصديقك إيد كووك |
| Ich bin bloß überzeugt, dass du nicht weißt, was Ihr da tut. | Open Subtitles | إنني فقط لا أظن بأنك تعرفين ما تفعلين، هذا كل شيء. |
| Sicher bist du rechtzeitig für die Cheerleader in der Pause zurück. | Open Subtitles | أنا متأكد بأنك ستكون هناك لتشاهد المشجعات المثيرات بين الشوطين |
| - Ich dachte, du arbeitest für mich. - Was ist das Problem? | Open Subtitles | ـ ظننتُ بأنك كنت تعمل لصالحي ـ أنا كذلك، ما المشكلة؟ |
| Nur weil du hier wohnst, hast du nicht das Recht, uns alle zu nerven. | Open Subtitles | هذا لا يعني بأنك تسكن هنا لا يحق لك بأن تكون مصدر أزعاج |
| Aber wenn du sagst, du verstehst dich mit ihnen, bist du auch ein Lügner. | Open Subtitles | و لكم لو قلت بأنك تتأقلم مع والديك هذا يشير بأنك كذاب أيضا |
| Versprich mir, dass du dich nie wieder von jemandem demütigen lässt. | Open Subtitles | أوعدني بأنك لن تسمح لأي شخص أن يقوم باذلالك مجدداً |
| Ich weiß, dass du das hier allein durchziehen musst, aber ich bin bei dir. | Open Subtitles | انا اعرف بأنك تفعل كل شىء بمفردك لكن سوف اكون هنا لكى اساعدك |
| Es ist nicht gut, wenn du Pilze suchst. du bist doch nicht arm. | Open Subtitles | إذا تظاهرت بالبحث عن الحلزون أو الفطر .هذا سيجعلها تظن بأنك فقير |
| Genau. Ich weiß, dass du klug genug für den Job bist. Es ist nur so... | Open Subtitles | بالضبط أعرف بأنك ذكية بما فيه الكفاية لتؤدي تلك الوظيفة ، إنه فقط ذلك |
| Stell sicher, dass du deine Messer für die richten Gründe wetzt. | Open Subtitles | تأكد بأنك قد وضعت سكاكينك على السبب الحقيقى, يا بنى |
| Wenn du mich einmal nicht mehr liebst, spiel mir nichts vor. | Open Subtitles | اليوم الذي لا تحبني فيه كثيرا لا تدعي بأنك تحبني |
| - Ich weiß, dass du aufgebracht bist. Darum ignoriere ich diese Bemerkung. | Open Subtitles | أعلم أنك مستاء الآن ، ولهذا سأتظاهر بأنك لم تقل هذا |
| Und sieh mich nicht so an, als würde ich dich missverstehen. | Open Subtitles | ولا تنظرى الى بهذه العيون المؤذيه وتتظاهرى بأنك لم تفهمى |
| In den Schriften steht, übermenschliche Kräfte... und Unsterblichk eit bek ommt Ihr nur mit beiden Hälften. | Open Subtitles | تقول الإسطورة القديمة بأنك إذا تريد قوة فوق طاقة البشر والخلود فتحتاج الى كلتا ألنصفين |
| Sie sind wahrscheinlich im Einsatz verwundet worden,... ..ohne es zu wissen. | Open Subtitles | لا مشكلة,أعلم بأنك انشغلتي بعملك لدرجة أنك لم تلحضي الوقت. |
| Nehmen wir an, dass Sie dieselbe Unterhaltung mit einer betrügerischen Person führen. | TED | والآن دعنا نقول بأنك أجريت نفس ذلك الحديث مع شخص مخادع. |
| Zunächst redet man sich ein, dass man mit $25.000 zufrieden sein würde. | Open Subtitles | فى البداية تخبر نفسك بأنك ستكون راضياً بذهب قيمتة 25.000 دولار |
| Sie können den Verfolger zum Narren halten und so tun, als wären Sie auf Arbeit, wenn Sie eigentlich im Urlaub sind. | TED | بأمكانك ، طبعا ً ، إستغفال الشخص الذي يتعقبك ، بالتظاهر بأنك في مقر عملك بينما أنت في إجازة. |