"بالعمل" - Translation from Arabic to German

    • bei der Arbeit
        
    • auf der Arbeit
        
    • arbeite
        
    • Job
        
    • die
        
    • Geschäft
        
    • arbeitest
        
    • Geschäfte
        
    • gearbeitet
        
    • in
        
    • arbeitet
        
    • auf Arbeit
        
    • im
        
    • arbeiten
        
    • Kenntnis
        
    Er stand auch unter Stress wegen was auch immer er bei der Arbeit tut. Open Subtitles كما انه كان تحت الكثير من الضغط مع مهما كان ما يفعله بالعمل
    Ein Sexvertrag mit jemandem auf der Arbeit, der so unter meiner Würde ist, verstehst du, einfach jemand, der vollkommen machtlos ist. Open Subtitles تعاقد على الجنس مع شخص بالعمل والذى هو بعيد عنى جدا فى المكانة , اتعلم شخص فعليا بدون سلطة
    Ich arbeite derzeit mit intelligenten Werkstoffen und einem intelligenten Thermo-Bimetall. TED حاليا أقوم بالعمل بمواد ذكية وآلة حرارية ذكية ثنائية المعدن.
    Ein höllischer Job, aber ich habe die Arbeit mit Ihnen drei genossen. Open Subtitles هذا كان شغل جهنمي لكني تمتعت حقا بالعمل معكم أنتم الثلاثة
    Bin schon seit 7 Jahren im Geschäft. Habe schon 12 Verhandlungen ausgeführt. Open Subtitles تمّ إعتمادي بالعمل لسبع سنوات وتولّيتُ أكثر من 12 عملية تفاوض
    Unsinn! Er weiß, dass du arbeitest. Open Subtitles لا تكوني حمقاء انه يعرف أنّك تقومين بالعمل المنزلي
    Geschäfte zu machen verlangt Flexibillität, um Besucher zu empfangen, Mechaniker, Lieferanten usw. Open Subtitles القيام بالعمل يتطلب المرونة في التعامل مع الزوار,عمال التصليح, المتعاقدين.. إلخ
    Wir haben wirklich hart daran gearbeitet die US-Regierung zu täuschen, richtig? Open Subtitles بالعمل بجد لخداع الحكومة الامريكية صحيح؟ لا تجيب عن ذلك
    Es gibt viele Studien, wie wir über die Arbeit nachdenken, wenn wir nicht bei der Arbeit sind. die Erkenntnisse sind recht alarmierend. TED اليوم هنالك العديد من الدراسات حول كيفية الانشغال بالعمل في غير أوقاته، وكانت النتائج مقلقة إلى حدٍ كبير.
    Trinkgeld ist nicht nötig. Ich sehe Ihnen gern bei der Arbeit zu. Open Subtitles لا حاجة لى للبقشيش سيدى واننى سعيد ان اراك بالعمل
    Ich hab's auf der Arbeit noch keinem gesagt. Adieu, gute Fälle! Open Subtitles لم أخبر أحداً بالعمل إن فعلت لن أحظى بأي قضايا جيدة
    Ich war lediglich einmal mit einer Kollegin Essen. auf der Arbeit. Einmal. Open Subtitles تناولت العشاء مع زميلة بالعمل بمكان العمل، مرة واحدة
    Sie haben Shorty und Red angeheuert, und ich arbeite härter. Open Subtitles ، أنت قصير الشعر و أحمر الوجه و طويل القامة و أنا أستطيع القيام بالعمل أفضل منهم جميعاً
    Es ist noch schlimmer, wenn ich arbeite. Open Subtitles أو أسوأ من ذلك عندما أقوم بالعمل فى شيئ ما
    Bei 100 Prozent ist es ziemlich klar, und Geschäftsleute mögen Klarheit, denn so erledigt man einfach seinen Job. TED عندما تكون 100٪، إنه نوع ما أوضح، وموظفو الشركات يحبون الوضوح، لأنك حينها سوف تقوم بالعمل وحسب.
    Und ich glaube, ich wusste vom ersten Tag an, dass das nicht der richtige Job für mich war. TED و منذ اليوم الأول بالعمل عرفت أنها ليست الوظيفة الملائمة
    Genau das ist dein Problem. die anderen sollen was für dich tun. Open Subtitles هل ترى ، هذه مشكلتك هل تريد شخص آخر ليقوم بالعمل
    Keiner lässt irgendein Wort über das Geschäft verlauten, OK? Open Subtitles لا أحد يقول أيّ شيء بشأن علاقته بالعمل اللعين، صحيح؟
    Ich denke, du arbeitest so viel, weil du nicht bei mir sein willst. Open Subtitles أفكر بأنك قضيت هذا الوقت الطويل بالعمل لأنك لم تعد تحب التواجد بقربي
    Beim Golf machen sie Geschäfte. Es ist sehr wichtig für das, was ich tue. Open Subtitles بالجولف يقومون بالعمل هذا هام جدا لما أقوم به
    Einmal habe ich sogar zwei Wintermonate in einem Kohlebergwerk gearbeitet, 33 Meter unter der Erde ohne jeglichen Schutz bis zu 16 Stunden am Tag. TED مرة، قضيت شهرين في الشتاء بالعمل في منجم فحم حجري ٣٣ متر تحت الأرض بدون أي حماية لمدة تصل إلى ١٦ ساعة في اليوم
    Ein Richter wird nur in der Kammer tätig, der er zugeteilt worden ist. UN ولا يجوز للقاضي أن يعمل إلا في الدائرة التي كلف بالعمل فيها.
    Das überlasse ich ihm, wenn er nicht gerade für Russland arbeitet. Open Subtitles هذا اتركه له عندما لا يكون مشغولاً بالعمل لحساب روسيا
    Ich bin noch auf Arbeit, komme 10 Minuten später. Bis gleich. Open Subtitles أنا مشغولة بالعمل يا عزيزتي سأتأخر 10 دقائق، أراكِ قريباً
    Sie geht nicht ans Telefon und ich sollte sie nicht im Büro anrufen. Open Subtitles إنها لا ترد على هاتف منزلها ولا ينبغي أن اتصل عليها بالعمل
    Also als ich damals begonnen habe zu arbeiten war ungefähr ein Prozent der Kinder komplett geimpft. TED حسنا، عندما بدأت بالعمل هناك، ما يقارب الواحد بالمئة من الأطفال كانوا تلقوا تطعيماتهم بالكامل.
    Kenntnis nehmend von den Anstrengungen der Internationalen Arbeitsorganisation im Hinblick auf die Arbeit im Fischereisektor, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها منظمة العمل الدولية فيما يتعلق بالعمل في قطاع صيد الأسماك،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more