"بحقك" - Translation from Arabic to German

    • Komm schon
        
    • Kommen Sie
        
    • Ach komm
        
    • Kommt schon
        
    • bitte dich
        
    • zum Kuckuck
        
    Komm schon. Das ist harte Arbeit. Es ist heiß da unten. Open Subtitles بحقك يا رجل انه عمل شاق و الجو حار بالاسفل
    Komm schon, Mann. Wir können ihn nicht finden, also soll er zu mir kommen. Open Subtitles بحقك يا رجل لا يمكننا ان نجده , لذا دعنا نجده نحن
    Komm schon, Alter, das ist um einiges besser als Kabelfernsehen. Open Subtitles بحقك ياصديقي ، هذا أفضل من مشاهدة القنوات التلفزيونية
    Komm schon. Dein Bruder ist nicht so schlimm, wie du denkst, das er es ist... Open Subtitles بحقك أخوك ليس بهذا السوء الذى عاملته بهِ.
    Kommen Sie, Sir. Schieben Sie die Arbeit doch ein Mal auf. Open Subtitles بحقك يا سيدي ، يُمكنك وضع عملك جانباً ولو لمرة
    Du willst es doch auch. Ach, Komm schon! Open Subtitles ـ كما تعلم، إنّك بحاجة لهذا الأمر ـ كلا ـ بحقك
    Komm schon man. Das ist doch Bullshit. Das ist nur n übler Streich anderer Clubs. Open Subtitles بحقك يا رجل هذه سخافة إنه مقلب من أحد النوادي
    Komm schon, ich war nicht schlimmer als die anderen. Open Subtitles بحقك ، لم أكن أسوأ من الكثير من الفتيات الأخريات
    Komm schon, möchtest du keine romantische Fantasie mit mir teilen? Open Subtitles بحقك ألا يوجد خيال عاطفي تودّ مشاركتي إياه؟
    Natürlich werden wir das nicht tun, aber komm' schon, du wärst eine furchtbare Nutte. Open Subtitles بالطبع لن نقوم بهذا و لكن بحقك ستكونين عاهرة بشعة
    Komm' schon, du sagst doch immer, dass wir die Dinge anders sehen sollen. Open Subtitles بحقك ، أنتِ دائمًا تتحدثين بشأن إرادتك لرؤية الأشياء بطريقة مختلفة
    Komm schon, die Anzeige ist bloß im Eimer! Open Subtitles بحقك الأن أيها الكابتن، هذا العداد هُنا قطعة خُردة.
    Komm schon, du hast das in Oregon doch auch schon mal gemacht. Open Subtitles بحقك! من المؤكد أنك كنت تقوم بها أثناء عملك في "أوريغون"
    Na schön! Vielleicht kenne ich nur den Satz: "Komm schon, Bro. Open Subtitles ربما تكون الجملة الوحيدة التي أعرفها هي بحقك يا رجل, لا تأكل كل المقبلات وحدك
    Komm schon. Das wusste ich schon viel früher. Open Subtitles بحقك.لقد تعلمت هذا من قبل أن أدخل كلية الحقوق.
    Oh, Komm schon, du weißt, dass es immer kleinere Unterschiede gibt. Open Subtitles بحقك ، تعلمين أنه كانت هناك دائما فوارق طفيفة
    Jetzt, Komm schon, Paps. Höre dir an, was er zu sagen hat. Open Subtitles بحقك يا أبي، فقط أستمع إلى ما سوف يقوله.
    Komm schon, seit du Die Rache der Haialligatoren sahst, hast du Nerven wie Schmetterlingsflügel. Open Subtitles بحقك منذ أن رأيت فيلم إنتقام التماسيح أصبحت تخاف من كل شيئ
    Kommen Sie. Ich meine es ernst, Mann! Sie haben den Falschen! Open Subtitles بحقك يا رجل , انى جاد لقد حصلت على الرجل الخطئ.
    Ach komm. Es ist nicht dein Ernst. Open Subtitles بحقك ، أنت لا تتحدث بجدية ، ما كُنت لتفعل ذلك
    Over. Herrje, Kommt schon, dieser Kerl ist andauernd krank. Open Subtitles ياإلهي بحقك هذا الرجل دائماً مريض
    Ich bitte dich, es ist ja nicht so, als hättest du das noch nie gemacht. Open Subtitles أقصد، بحقك ليس و كأنك لم تفعل هذا من قبل، صحيح؟
    - auf meiner Krawatte rumkauen würde. - Ich bitte Sie, Chief, zum Kuckuck noch eins. Open Subtitles رجاءً يا رئيس بحقك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more