"تأكد" - Translation from Arabic to German

    • Stell sicher
        
    • Sieh
        
    • dass
        
    • ob
        
    • Sorge dafür
        
    • Überprüfen Sie
        
    • Pass auf
        
    • Sorgen Sie dafür
        
    • sich
        
    • Vergiss
        
    • bestätigt
        
    • Sorg dafür
        
    • Achte darauf
        
    • Stellen Sie sicher
        
    • Überprüfe
        
    Stell sicher, dass du deine Messer für die richten Gründe wetzt. Open Subtitles تأكد بأنك قد وضعت سكاكينك على السبب الحقيقى, يا بنى
    Sieh's dir mal an. In Provo würde es dir gefallen. Du kämst da gut klar. Open Subtitles تأكد من هذا ، اعتقد انك ستكون كبير هناك ، تستطيع ان تتقنها هناك
    Ich sage alles nur einmal, also kontrollieren Sie bitte, ob Ihr Tonbandgerät funktioniert. Open Subtitles سوف أقول ذلك مره واحده يا مستر كنج لذا ضاعف إختبار شريط تسجيلك و تأكد أنه يعمل جيدا من فضلك
    Sorge dafür, dass die Nachrichten in der ganzen Welt gesendet werden, und zwar alle dreißig Minuten. Open Subtitles حسناً تأكد أن الاعلان يتم بثه عالمياً على جميع شبكات العالم ويتكرر كل ثلاثون دقيقة
    Überprüfen Sie, ob der Dampfdruck auf 11 steht und der Hebel nach vorne geschoben ist... Open Subtitles تأكد من أن ظغط البخار على معدل 11 وأن ذراع الظغط الى الامام
    Francis, Pass auf, dass er rechtzeitig zum Konzert kommt. Open Subtitles و أنت يا فرانسيس تأكد بأنه سيكون في حفلاته عند الموعد المحدد
    Sorgen Sie dafür, dass die Techniker das Metall auf Furchen prüfen. Open Subtitles تأكد من أن يفحص التقنيون المعدن بحثاً عن نتؤات بالتأكيد.
    Bitte schnallen Sie sich an und klappen Sie ihren Tisch hoch. Open Subtitles تأكد من صينيتك سنكون في كامل العمر في قائمة المواقع
    Vergiss nicht, es abzudecken, bevor du gehst, okay? Open Subtitles تأكد أنك أنزلت جميع الثياب قبل أن تغادر، حسناً؟
    Aufschlag registriert. Aufschlag bestätigt. Open Subtitles شعرنا بإصطدام, تأكد وقوع إصطدام, تم الإتصال
    Sorg dafür, dass sie sich an die Fakten hält, sonst brauchen wir Bodyguards. Open Subtitles تأكد من أن كل شيء مُبرهن عليه وإلا سنحتاج الى حراسة شخصية
    Leg deine Hände ans Lenkrad, Stell sicher... Nein, zehn und zwei. Open Subtitles تأكد من الوضع كعشرة و إثنان ، عشرة و إثنان
    Lass uns das rechtmäßig bekommen. Stell sicher, dass wir keine Gesetze brechen. Open Subtitles دعنا نتحرى القانون في هذا تأكد اننا لا نخالف اي قوانين
    Stell sicher, dass du Geld siehst, Eddie. Er ist bekannt für seine ungesicherten Wetten. Open Subtitles تأكد برؤيتك للمال يا ايدي فهو مشهور بالمراهنة بمال لا يملكه
    Sieh zu, dass sie zumindest ab und zu etwas isst. Open Subtitles على الأقل تأكد أنها تأكل شيئاً من حين الى حين
    Es gibt diesen koreanischen Arzt. Sieh zu, dass du ihn nicht kriegst. Open Subtitles قد أحضروا هذا الدكتور الكوري إلى المدينة تأكد من أنك لن تقع تحت رحمته
    Gibt es in Ihrem Gebiet schon die ganze Nacht. - Mal sehen, ob's aufhört. Open Subtitles الليل طوال منطقتكم من الانذار هذا نسمع نحن تشغيله اعدت انك تأكد
    Sorge dafür, dass wir alles vom Waffenschrank kriegen. Open Subtitles تأكد أننا حصلنا على كل شىء من خزنة الأسلحة
    Überprüfen Sie die Nummer oder versuchen Sie es später wieder. Open Subtitles رجاء، تأكد من الرقم أو أعد الإتصال، هذه رسالة مسجلة
    Nimm den Annihilator und wasch ihn mit Kölnisch Wasser ab, und nimm den Koffer und Pass auf, dass er schön aussieht. Open Subtitles خذ المبيد واغسله ببعض الكولونيا وقم بلفه ولكن تأكد أن يكون جيد وجميل
    Sorgen Sie dafür, dass der Mann psychiatrisch untersucht wird. Open Subtitles تأكد من أن هذا الرجل يخضع لمعالجة نفسية.
    Geht dich nichts an. Achte einfach darauf, dass man sich darum kümmert. Open Subtitles ليس من شأنك فقط تأكد من أن كل شيء مُعتنى به
    Ach, und noch was. Vergiss nicht, alle Kekse aufzuessen. Open Subtitles أوه ، وشيئا آخر تأكد من انك ستأكل كل قطع الكعك
    Es bestätigt die Macht der Wissenschaft über die Natur. Open Subtitles وهي ما تأكد أن العلوم أهم وأقوى من الطبيعة
    12 Uhr. Sorg dafür, dass dein Mann an der Tanke ist. Open Subtitles في الظهيرة تأكد ان صديقك سيكون متواجد في محطة الوقود
    Achte darauf, dass alle Körperteile, auch Ellbogen und Handgelenke, gestützt werden. Benutze notfalls ergonomische Hilfsmittel. TED تأكد من أن جميع أجزاء جسمك مثل المرفقين والرسغين أن تكون مسندة بإستخدام وسائل راحة إن كنت بحاجة إليها.
    Wenn Sie fertig sind, Stellen Sie sicher, dass Sie sehr gründlich spülen, verstanden? Open Subtitles وعندما تنتهي تأكد من أنك صرفت المياه بشكل جيد .. حسنا ؟
    Überprüfe die Funktion der Blutzufuhr zu den Nieren. Open Subtitles تأكد من وظيفة التروية الدموية إلى الكلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more