Ziemlich deprimierend, wenn die eigene Tochter heiratet und man ist nicht dabei. | Open Subtitles | انه لشئ كئيب ان تتزوج ابنتك و ألا تكون موجودا و خاصة تحت اسم مستعار ، هل هذا قانونى ؟ |
Warum heiratet ein so hübsches Mädchen wie du meinen kindsköpfigen Bruder? | Open Subtitles | كيف لفتاة جميلة مثلِك أن تتزوج هذا الأخ الأبله؟ |
Nur gut, dass sie meinen Vater nicht geheiratet hat. | Open Subtitles | الشيىء الوحيد الذكى الذى فعلته أنها لم تتزوج أبى |
Erst berichtest du vom Hängen und dann wird geheiratet. | Open Subtitles | أولاً تغطي عملية الشنق ثم يمكنك أن تتزوج بعدها |
Ich nehme das Gold, du heiratest sie, wir hängen Fong auf, Auftrag erfüllt. | Open Subtitles | أنا أخذ الذهب وأنت تتزوج الأميرة ولقد قبضنا على فونج والمهمة أنتهت |
Aber Heirate nie eine Quäkerin sonst landest du hinterm Ladentisch. | Open Subtitles | ولكن لا تتزوج من الغرباء أبداً ستُجبرك على أدارة المخازن |
Sie heiratet Humperdinck nicht. Sie heiratet Westley. | Open Subtitles | إنها لم تتزوج هامبردينك إنها تزوجت ويسلى |
Buttercup heiratet Humperdinck in weniger als 30 Minuten, wir müssen nur hineinkommen, die Hochzeit stören, die Prinzessin entführen, flüchten. | Open Subtitles | باتركب سوف تتزوج هامبردينك بعد أقل من نصف ساعه و بالتالى فكل ما علينا فعله هو أن ندخل و نقطع الزواج نخطف الأميره.. |
Mittlerweile, zehn Jahre spaeter, heiratet schon meine Nichte. | Open Subtitles | في هذه الأثناء وبعد عشر سنوات تتزوج إبنة أختي |
Mami, du kannst doch nicht zulassen, daß sie ihn heiratet. | Open Subtitles | امي اتدعينها تتزوج هذا الرجل لن اتزوج اي شخص |
Wenn Unehelichkeit und Ignoranz einen ehrbaren Pächter heiratet? | Open Subtitles | لابنة غير شرعية، جاهلة أن تتزوج بمزارع ذكي ومرموق؟ |
Ich hab' mir doch nicht den Arsch aufgerissen, damit sie so 'n Bohrlümmel heiratet! | Open Subtitles | سألعن نفسى لو كنت أعمل كل هذة السنين لكى تتزوج أبنتى من رجل عنيف |
Sie hat niemals geheiratet, ist aber alleinerziehende Mutter eines 12-jährigen Sohnes. | Open Subtitles | هى لم تتزوج أبدآ لكنها أم لطفل وحيد يبلغ 12 عام |
Sie wissen, warum Frauen früher einmal geheiratet haben, oder? | Open Subtitles | هل تعلمين لماذا تعودت النساء أن تتزوج هل تعلمين ؟ |
Und sie hat nie geheiratet. Schon, das heißt, sie pratkizierte die freie Liebe. | Open Subtitles | أمي كانت تؤمن بالحب المتحرر لذا لم تتزوج أبدا |
Und wenn du dieses Supermarktmädchen heiratest, könnt ihr am Erntedankfest vorbei kommen. | Open Subtitles | وعندما تتزوج فتاه المتجر تلك يمكنكم أن تأتو في عيد الشكر |
Es wird Zeit, dass du heiratest, bevor aus dir ein einsamer und verbitterter alter Mann wird. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لكى تتزوج قبل أن تتحول إلى رجل عجوز ووحيد |
Heirate doch Riley, wenn er so toll ist. | Open Subtitles | لو تحب رايلي إلي هذا الحد فلماذا لا تتزوج منه |
Bob, vergiss diesen Job. Heirate nicht die Schnepfe. | Open Subtitles | بوب ، لا تأخذ هذه الوظيفة بوب ، لا تتزوج هذه الطماعة |
Um sie in einer muffigen kleinen Kirche mit einem Installateur zu verheiraten... | Open Subtitles | لتُريها تتزوج في فستان أبيض في كنيسة صغيرة مع سمكري |
Aber du wirst keine von ihnen zur Frau nehmen! Ich liebe sie. | Open Subtitles | لكن تأكد إبني، أنك لن تتزوج آي واحدة منهن |
Ich wollte euch keine Heirat vorschlagen, aber im Bett könnte es mit euch klappen. | Open Subtitles | لم أقترح عليك ان تتزوج أعتقدت انه يمكنك إسعادها |
Sie wird wohl einen der Kerle heiraten, die um ihre Hand anhalten. | Open Subtitles | إنها جميلة و ربما تتزوج من أحد الرجال الذي تقدم لها |
Ich will dir nichts in den Mund legen, aber du willst wahrscheinlich verheiratet sein. | Open Subtitles | ليس لإجتزاز الكلمة من علي فمك ولكن من المحتمل انك ستريد أن تتزوج. |
Obwohl sie Verehrer hatte, heiratete sie nie. | TED | وعلى الرغم من أنّ لديها شرارات إعجاب، إّلا أنّها لم تتزوج أبدًا. |