Sie hat es geschafft Englisch zu lernen und dies als Fremdsprache zu lernen. | TED | استطاعت ان تدرس اللغة الانجليزية .. استطاعت ان تتعلم لغات أجنبية .. |
Aber es gibt keine Möglichkeit, wie ein Kolibri fliegen zu lernen, wenn man nicht fliegt. | TED | ولكن ما من سبيل أن تتعلم الطيران كما الطائر الطنان ما لم تطير مثله. |
Zweitens, wir haben diese Idee, wie man dann algorithmisch etwas über ihre Rätsel lernen kann. | TED | ثانياً، لدينا مقترحات حول كيف يمكنك بطرقٍ حسابية، حينذاك، أن تتعلم بعضً من أسرارها |
Los! Sie sollten warten, bis Henry hier ist. Nichts gelernt auf der FBl-Schule? | Open Subtitles | انت من المفترض انت تنتظر هنري الم تتعلم شيء في مدرسة الفيدراليون؟ |
Ich geh nach Hause. Von dem Jungen könntest du lernen, Gaff. | Open Subtitles | أنا ذاهب للبيت ممكن تتعلم من هذا الرجل , جاف |
Sie müssen lernen, böse zu blicken. Verstehen Sie, was ich sage? | Open Subtitles | يجب ان تتعلم كيف تبدو قاسيا هل تفهم ما أعني؟ |
Ich kann Ihnen nicht garantieren, dass Sie schneller schreiben, aber Sie können hier hoffentlich Nützliches lernen. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أضمن لكم سوف الكتابة بشكل أسرع، ولكن نأمل أن تتعلم بعض الأشياء. |
etwas von Wert wirst du von den bärtigen Idioten nie lernen. | Open Subtitles | إنك لن تتعلم شيئاً عن الأخلاق من هؤلاء الحمقى الملتحين |
Sollte man neben dem Wissenschaftlichen hier nicht auch was Soziales lernen? | Open Subtitles | انت لاتعتقد ان هذا جتماعيا بقدر مايجب ان تتعلم جيدا |
Du musst lernen, mit dem Wind zu segeln, bevor du ein fähiger Seemann bist. | Open Subtitles | هذا يعني يجب أن تتعلم ربط الحبال قبل أن تصبح رجل بحر متمرس |
Handtuch und Bademantel, oben. Los. Und du musst lernen, wie du dir selber die Windel wechselst. | Open Subtitles | الفوطه والمناشف بالاعلى أذهب. وأنت تحتاج أن تتعلم كيف تغير حفاظتك بنفسك. يومٌ جميل للأحتفال. |
Irgendwann lernen die Droiden, dass sie sich mit den falschen Jedi anlegen. | Open Subtitles | يوما ما سوف تتعلم هولاء الاليين انهم يعبثون مع الجاداي الخطأ |
Wenn du ein Mann sein willst, musst du lernen, auch wie einer Hände zu schütteln, okay? | Open Subtitles | ،إن كنت تبغي أن تصبح رجلًا بحق فعليك أن تتعلم أن تصافح الأيدي كالرجال، حسنًا؟ |
Ein Kompromiss ist, wenn ich dich überall hinfahre, weil du dich weigerst, es zu lernen. | Open Subtitles | حل وسط هو لي القيادة لكم في كل مكان لأنك ترفض أن تتعلم كيف. |
Vielleicht solltest du lernen, sie ein bisschen zu biegen, bevor jemand verletzt wird. | Open Subtitles | ربما عليك أن تتعلم تطويع القوانين قليلاً قبل أن ينكسر شخص ما. |
Ihr werdet lernen, dass Respekt, harte Arbeit und vor allem Disziplin allein schon Belohnung genug sind. | Open Subtitles | و سوف تتعلم الأحترام , العمل الجاد و قبل كُل شيء الأنظباط و لكُل مردوده |
Und hat zu lernen, was jeder junge General zu lernen hat. | Open Subtitles | وعليها أن تتعلم ما يجب أن يتعلمه أي جنرال شاب. |
Sieht aus, als hätte jemand nichts dazu gelernt, seit sie die Absetzregeln zweimal brach. | Open Subtitles | يبدو ان واحدة لم تتعلم درسها فى اخر مرتين كسرت فيها قواعد التوصيل |
du lernst nichts über die Strasse hinter 1000 Kilo Stahl und geschlossenen Fenstern. | Open Subtitles | انت لا تتعلم عن الشوارع من خلف حديد السياره و نوافذ مغلقة |
So wie mit jeder Art von Schreiben lernst du dich auszudrücken, sprich mit einer authentischen Stimme. | TED | كما في أي نوع كتابة أنت تتعلم أن تعبر عن نفسك، اجهر بالقول بصوت جدير بالتصديق، |
Denn nur wer Feuer fängt, wird die Welt tief in seinem Inneren erfahren. | Open Subtitles | للفقط عن طريق اصطياد النار سوف تتعلم ليعرف العالم عميقا في داخلك. |
Werd erst mal erwachsen und lern das Einmaleins. | Open Subtitles | لما لا تنضج و تتعلم شيئاً ما أيها البحار؟ |
Natürlich kann man das nicht, ohne sich selbst auch ein wenig besser zu verstehen. | TED | ولايمكنك القيام بهذا مالم تتعلم عن نفسك اولا وتتحكم بها وتصبح متوازنا برحمتك |
Sie starben schnell, ehe sie lernte, mit ihnen zu spielen, zu warten, bis sie genommen hatte, was sie wollte. | Open Subtitles | كانوا يموتون بسرعة في هذه الايام قبل ان تتعلم اللعب بهم |
und lernt am besten, wenn ihr Infos als Bilder erhaltet. | TED | تتعلم بشكل أفضل عندما تقدم لك المعلومة بشكل مرئي. |