Ich will, dass du runterschaust und mir sagst, was du siehst. | Open Subtitles | والآن، أريدك أن تنظر في الأسفل هناك وتخبرني بما تراه |
Also wenn du auf meine Hunde schaust, ist alles was du siehst, meine Ex-Freunde? | Open Subtitles | ماذا ،إذاَ عندما تنظر الى كلابي كل ما تراه هو أصدقائي السابقين ؟ |
- Aber keine Hauptrolle, es ist 'ne kleine. Wen siehst du in der Hauptrolle? | Open Subtitles | إنه ليس دور البطولة ، إنه جزء صغير من الذى تراه فى دور البطولة ؟ |
Sie sollten ihn gesehen, Tom. Er war so glücklich, als ich ihm sagte. | Open Subtitles | كان يجب أن تراه ، توم لقد كان سعيدا جدا عندما أخبرته |
Da wir gerade beim Thema sind, ich muss dir etwas zeigen. | Open Subtitles | على ذكر هذا الموضوع، لدي ما أريد منك أن تراه. |
weil die Putzfrau hier bald herein kommt. Sie wird ihn sehen, die Bullen rufen. Er kann uns identifizieren. | Open Subtitles | لأن الخادمة ستدخل و تراه ثم تتصل بالشرطة، يمكنه تحديد هويتنا |
Gib mir, was ich brauche, oder das Letzte, was du siehst... ist der Schuss in den Kopf, mit dem ich deine Frau erledige! | Open Subtitles | لكن إذا لم تحضر لي ما أحتاجه هذا آخر شيء تراه قبل جعل أولادك أيتام هي الرصاصة التي سأطلقها بين عينيها |
Gib mir, was ich brauche, oder das Letzte, was du siehst... ist der Schuss in den Kopf, mit dem ich deine Frau erledige! | Open Subtitles | لكن إذ لم تحضر لي ما أحتاجه هذا أخر شئ تراه قبل جعل أولادك أيتام هي الرصاصة التي سأطلقها بين عينيها |
Einigen wir uns darauf, du siehst es und ich nicht. Was war es denn? | Open Subtitles | حسنٌ سأسايركَ فيمَ تراه و لستُ أراه، ماذا كان ذاك الشيء بحقّ السّماء؟ |
Was zum Teufel siehst du in diesem Mädchen? Wer, Julia? | Open Subtitles | أنا ما زلت الصوت الذي في رأسك إذاً ما الذي تراه في هذه الفتاة على أي حال ؟ |
In diesem Fall redest du Unsinn, denn was immer du da siehst, du magst es nicht. | Open Subtitles | في هذهِ الحالة أنتَ تتحدث من مؤخرتكَ، لأن أيّاً كان ما تراه ، فهو لا يروق لكَ. |
Wenn du im Einkaufszentrum einen alten Freund triffst, den du Jahre nicht gesehen hast | Open Subtitles | إذاً،لو كُنت فى محل البقالة، و قابلت صديق قديم لم تراه منذ سنين |
Jedes Tier, das man schon kennt, verübt wohl eine geringere Gefahr als all jene Tiere, die man noch nie zuvor gesehen hat. | TED | صحيح؟ أي حيوان تراه وقد رأيته من قبل أقل إحتمالاً لأن يكون حيواناً مفترساً عن الحيوانات التي لم تراها من قبل. |
Es geht um das Problem des Blickfelds. Die Technologie scheint ein weiteres Blickfeld zu zeigen, als jenes, das man mit den Brillen sehen würde. | TED | هناك مسألة متعلقة بمجال الرؤية، بطرقة ما ترينا التكنولوجيا رؤية أوسع مما يمكن أن تراه عبر النظارة. |
Verzeihen Sie die Störung, aber ich muss Ihnen etwas zeigen. | Open Subtitles | آسف جدًّا لاستدعائك إلى هنا، لكن هناك شيء ما لابدّ أن تراه حقًّا. |
Gerade mal vor ein paar Tagen hast du mich gebeten dich ihn sehen zu lassen. | Open Subtitles | منذُ عِدَة أيام كُنتَ تتوسلني لأدعكَ تراه |
100 Milliarden Zellen tun dies genau jetzt in euren Gehirnen. Sie senden diese ganzen Informationen: was ihr hört, was ihr seht. Wir sagten ja, dass diese Zelle Informationen über Windstöße wahrnimmt. | TED | لديكم 100 مليار خلية في دماغك تقوم بهذا الآن، إعادة إرسال كل هذه المعلومات عن كل ما تراه وتسمعه. |
sie sieht ihn näher kommen und den Riesenpickel und kichert. | TED | وها هي تراه يحوم حولها . وترى البثور الكبيرة و تبدأ بالضحك |
Du solltest es nur ansehen und keinen Song daraus machen. | Open Subtitles | .أنظر, إعتقدت فقط بأنك يجب أن تراه .أنا لا أعتقد أنها يجب أن تكون أغنية |
Snowbell! Das hättest du sehen sollen! Wie mutig die beiden hier waren! | Open Subtitles | كان يجب أن تراه لقد كانا في غاية الشجاعة |
Hier in den Vereinigten Staaten, sieht man es, glaube ich, im Wahlkampf: ein Verlangen nach Veränderung. | TED | هنا في الولايات المتحدة، أعتقد أنك تراه في حملة الانتخابات هذه فهي رغبة للتغيير. |
Wir wollten nicht, dass du ihn siehst. Eine frische Leiche ist nicht gerade schön. | Open Subtitles | فكّرنَا انه من الأفضل لَك أَنْ لا تراه فهو مقتول حديثاً ومرتبك جداً |
Die Generalversammlung kann alle Ausschüsse einsetzen, die sie zur Wahrnehmung ihrer Aufgaben für erforderlich hält. | UN | للجمعية العامة أن تنشئ من اللجان ما تراه ضروريا للقيام بوظائفها. |
3. ersucht die Kommission, dem Rat auch weiterhin alle vier Monate oder zu jedem anderen von ihr für geeignet erachteten Zeitpunkt über den Stand der Untersuchung Bericht zu erstatten; | UN | 3 - يطلب إلى اللجنة أن تواصل تقديم تقارير إلى المجلس عن التقدم المحرز في التحقيق كل أربعة أشهر، أو في أي وقت تراه مناسبا؛ |
Wir erstellten also diese Maße und hier sehen Sie einen so genannten Aufmerksamkeitstrichter. | TED | حسنا, نحن ابتكرنا هذه الأدوات, وهنا ما تراه نسميه نحن قمع التركيز. |
Nur, dass Sie glauben, was sie sehen und die Wahrheit kennen. | Open Subtitles | لا نطلب إلا أن تصدق ما تراه وتعرف بأنه حقيقي |