"تعب" - Translation from Arabic to German

    • müde
        
    • genug
        
    Sieht aus, als wäre der alte Fluss müde geworden und würde sich etwas ausruhen. Open Subtitles كما لو ان النهر العجوز قد تعب من من كل القفز والجري التي عملته هنا وقرر ان يستلقي ويستريح لفترة
    Ich bin müde. Ich bin hungrig. Wieso kaufen wir kein neues Haus? Open Subtitles أنا تعب وجائع ،ألا يمكننا فقط اشتراء منزل جديد؟
    Danke. Ich bin nur ein bisschen müde. Open Subtitles إنه مجرد تعب بسيط، ارهاق سفر، كما تعلمين
    Tut mir Leid, Leute, aber Appa ist müde davon all diese Leute zu tragen. Open Subtitles آسف يا رفاق, لكن أبا تعب من حمل كل هؤلاء الناس
    Kurze Pause. Sie haben genug von meiner schlechten Laune. Open Subtitles انا آخذ بعض الراحه ، لقد تعب الرجال من صراخى فيهم
    Der Raphael war etwas müde, aber das Fünfte Arrondissement hat die meisten deiner guten Restaurants. Open Subtitles طان رافاييل تعب قليلاً لكن مدينة أرونديسمنت لديها أعلب مطاعمك الجيدة *مدينة في باريس*
    Egal wie müde er war, egal wie lange er gearbeitet hat, egal, was für Probleme hatte, Open Subtitles كان لايهمه كم هو تعب ,او كم بقي في العمل ,او ماذا كان يحدث في حياته
    Behalt sie. Ich bin zu müde, um darüber zu diskutieren. Open Subtitles احتفظ به أنا تعب جدا للشجار حول ذلك
    - ich weiß, ich bin müde und muss pennen. Open Subtitles أحس بأنني تعب و أنني على وشك الانهيار
    Ich würde es Ihnen zeigen, aber ich bin zu alt, zu müde, zu blind. Open Subtitles كنت لأريك لولا سنّي لولا أنني تعب وضرير
    Bist sicher müde vom Wegrennen. Open Subtitles تعال ، لابد أنك تعب من المطاردة
    Ich bin nur müde. Open Subtitles أنت تعب للغايه هذا كل ما سأقوله
    Ich bin echt müde. Ich habe rumgehurt und hatte Dreck zu tun. Open Subtitles انا تعب و تكلمت فى الهاتف لمدة طويلة
    - Ich will nicht... Nein! Der ist müde. Open Subtitles ـ إنه تعب ـ أين صديقي الصغير ؟
    Ich bin nur müde. Es ist diese verdammte Erkältung. Open Subtitles أنا تعب من نزلت البرد الملعونة
    Mein Mann sagt, er sei zu müde, um mit mir auszugehen. Open Subtitles زوجي يقول أنه لا يريد الخروج لأنه تعب
    Oh, Süße. Also gut, steig herunter. Pop-Pop wird müde. Open Subtitles حسناً، يا حبيبتي أهدئي الآن، جدُكِ تعب
    Ich bin jetzt müde. Open Subtitles الان أنا تعب من الكلام
    Ich bin müde und hungrig, und mein Schwanz ist erfroren... Open Subtitles أنا تعب وجائع وقد تجمد ذيلي
    - Es tut mir Leid, Gloria, und ich bin müde. - Also? Open Subtitles أنا أسف يا (جلوريا) , وأنا تعب - وأن يكن؟
    Wie gewonnen, so zerronnen. Denn neue Kuriere gibt's immer genug. Open Subtitles ما جاء بدون تعب، ذهب بدون تعب دوماً ما سيتواجد شخص ليحل محله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more