"تفتحي" - Translation from Arabic to German

    • öffnen
        
    • Öffne
        
    • aufmachen
        
    • Mach
        
    • geöffnet
        
    Wie ich sehe, kannst du keinen Verkauf abschließen, ohne vorher etwas zu öffnen. Open Subtitles حسناً، أرى أنكِ لا تستطيعين غلق البيع دون أن تفتحي شيئاً آخر
    Du solltest besser eine Flasche Wein öffnen, bevor ich noch eine Ohrentzündung bekomme. Open Subtitles من المستسحن أن تفتحي قنينة النبيذ أو سينتهي بي المطاف بإذن سبّاح
    - Guten Tag. - öffnen Sie bitte kurz noch mal Ihren Mund? Open Subtitles مرحباً ، صديقتي أيمكنك أن تفتحي لي فمك ، من فضلك؟
    Öffne die Uhr. Alles was ich bin, ist darin sicher aufbewahrt. Open Subtitles يجب أن تفتحي الساعة فكل ما أنا عليه محفوظ بالداخل
    Wenn sie uns finden, Martha, Öffne die Uhr. Open Subtitles لو عثروا علينا يا مارثا فعليكِ أن تفتحي الساعة
    - Man darf nicht aufmachen! - Ja nun, ich tat es. Open Subtitles ـ ما كان يجب أن تفتحي الباب ـ أجل، ولكنني فتحته علي أية حال
    Geh in dein Apartment und bleib da! Mach niemandem auf. Open Subtitles اذهبي إلى شقتك و أبقي هناك أتفهمين,لا تفتحي لأي أحد
    Wenn ich dir einen Link schicke, kannst du die Dateien öffnen und runterladen? Open Subtitles سأرسل لك رابطا , هل تستطيعين ان تفتحي المجلد وتنزلي الملف ؟
    Ich möchte, dass sie sich die Eindrücke bewusst machen, aber sagen sie nichts bis ich frage, und öffnen sie nicht die Augen bis ich sie bitte. TED ركزي على الأحاسيس ولكن لا تتحدثي قبل أن أطلب منك ذلك ولا تفتحي عينيك حتى أسمح لك
    Schließen sie ab jetzt die Augen, sagen sie nichts, öffnen sie sie nicht. machen sie die Eindrücke bewusst. TED أغلقي عينيك من الآن فصاعداً لا تتكلمي ولا تفتحي عينيك أدركي هذه الأحاسيس
    Machen sie die Eindrücke bewusst, sagen sie nichts, öffnen sie nicht die Augen,. TED اشعري بالأحاسيس، ولا تتكلمي أو تفتحي عينيك
    Gut, um das Tor zu öffnen, müssen Sie nur durch den Lichtstrahl laufen. Open Subtitles حسنا، لكي تفتحي الباب فقط عليك أن تتخطي أشعة المصباح
    Du solltest dein Leben öffnen. Open Subtitles أقصد أنكِ يجب أن تفتحي حياتكِ على مصراعيها
    Weißt du, wenn ein Dämon sein Herz öffnen kann, dann besteht für dich auch Hoffnung. Open Subtitles كما تعلمين، إن استطاع الشيطان فتح قلبه، فهناك أمل في أن تفتحي قلبكِ أيضاً، فيبي
    Als Friedensrichter erlaube ich Ihnen das öffnen. Open Subtitles أمنحك الحق في أن تفتحي هذه الثلاجة المقفولة
    Du öffnest es nur, wenn mir was passiert, oder wenn ich dir sage, dass du's öffnen sollst. Open Subtitles لا تفتحي ما في الظرف إلّا إذا ما حدث لي مكروه أو اتصلت بك وطلبت منك أن تفتحيه
    Wenn ich dir das Signal gebe, Öffne das Tor. Open Subtitles اسمعي, عندما أعطيكِ الاشارة أريدكِ أن تفتحي البوابة.
    Nun, wenn du im Korridor bist, Öffne keine Türen. Open Subtitles حين تكونين في الرواق، لا تفتحي أي باب، اتفقنا؟
    Versperr die Türen und Öffne sie keinem, den du nicht kennst. Open Subtitles ترّسي الأبواب ولا تفتحي لأيّ مجهول
    Ich sage dir, wann du die Tür aufmachen kannst. Open Subtitles أنظري ، إصمدي لدقيقة واحدة حتى أخبرك أن تفتحي الباب
    Du solltest die Verpackung aufmachen, und dann wäre da dein Geld drin gewesen. Open Subtitles تمنيت أن تفتحي العلبة لتجدي كل ما سرقت منكِ من مال
    Mach erst mal deinen Laden auf. Open Subtitles اولا عليكِ ان تفتحي متجركِ بعدها القي الشائعات
    Hast du die Tür geöffnet, kannst du sie nicht mehr zumachen. Open Subtitles بمجرد أن تفتحي الباب, لا تستطيعين غلقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more