"تنفس" - Translation from Arabic to German

    • Atme
        
    • Atmen
        
    • einatmen
        
    • durchatmen
        
    • atmet
        
    • Atem
        
    • Beatmungsgerät
        
    • Atmung
        
    Nummer drei: Um uns selbst zu lieben, Atme und presse. TED رقم ثلاثة: من أجل حب أنفسنا، تنفس وأدفع
    Das kommt von der Atmung. Atme nach "Noel" tief durch. Open Subtitles المشكلة كلها في التنفس تنفس بعمق بعد كلمة:
    Ruft einen Krankenwagen! Atme! Open Subtitles استدعي سيارة اسعاف استدعي سيارة اسعاف ، تنفس
    Er war dort unten 45 Minuten lang ohne zu Atmen. TED وإستمر تحت الماء، بلا تنفس لمدة ٤٥ دقيقة
    Unfähig selbständig zu Atmen, wurde sie an ein Beatmungsgerät angeschlossen. TED وكانت عاجزة عن التنفس فتم وصلها الى جهاز تنفس اصطناعي
    Atme ruhig alter Mann. Beweise, dass du nicht völlig wertlos bist Open Subtitles تنفس بثبات أيها العجوز أثبت إنك لست عديم الفائدة
    Atme die frische Luft ein. Etwas frische Luft. Open Subtitles تنفس بعضاً من الهواء، بعضاً من الهواء النقي
    Atme , Mace. einfach Atmen nimm meine hand. Open Subtitles تنفس، مايس، فقط تنفس امسكي يدي، امسكي يدي
    You're okay, Mace. You're okay, Mace. Please, breathe. Atme Open Subtitles أنت بخير، مايس، أنت بخير، مايس من فضلك تنفس
    Zwischen uns ist alles gut. Atme, ok? So ist es besser. Open Subtitles اسمع، لا يوجد شيء بيني وبينك .حسنٌ، تنفس فحسب
    Okay. Atme durch den Mund. - Tief durchatmen, Kleiner. Open Subtitles . حسناً , تنفس من فمك نفس عميق يا فتى , عميق
    Komm, Schatz, bitte. Alles in Ordnung. Atme tief durch. Open Subtitles هيا ارجوك يا عزيزي إن الأمر بخير فقط تنفس عميقاً
    Die Behörden Atmen zum ersten Mal seit Stunden auf, da der Plan aufzugehen scheint. Open Subtitles المسئولون الآن يمكنه تنفس الصعداء أخيراً يبد أن خططتهم قد أتت ثمارها
    Und manchmal, wenn ich daran denke, wie gut mein Buch sein wird, kann ich kaum Atmen. Open Subtitles في بعض الاوقات عندما أفكر في مدي جودة الكتاب الذي سأكتبه أشعر بضيق تنفس
    Atmen Sie tief ein und versuchen Sie loszulassen. Open Subtitles تنفس بعمق وكف عن محاولة السيطرة على كل شىء للحظات.
    Ich war an ein Beatmungsgerät angeschlossen, und sie sagten mir, ich würde nie mehr selbstständig Atmen können, da mein Zwerchfell zerstört sei. Open Subtitles وعندما تملك فكرك تستطيع إعادة تصحيح الأمور كنت موصولا بجهاز تنفس وقالوا أني لن أستطيع التنفس بمفردي أبدا
    Patientin hat aufgehört zu Atmen und Sie haben eine Differentialdiagnose verpasst. Open Subtitles لقد توقّف تنفس المريضة وقد فاتكِ التشخيصُ التفريقي
    Tief einatmen. Das hier ist nicht sehr gefährlich. Open Subtitles تنفس مع حجابك الحاجز لا يوجد شيء شديد الخطر حول هذا الموضوع.
    Er hängt an einem Beatmungsgerät, und es atmet gerade für ihn. Open Subtitles إنه على جهاز تنفس صناعي وهو يتنفس له الآن
    Ich fühle seinen eisigen Griff an meiner Kehle, den Atem seiner Hunde an meinen Fersen, das unerbittliche Rat-Tat-Tat seiner Sense an meiner Zimmertür. Open Subtitles أحس بمنجله البارد حول عنقي و صوت تنفس كلابه على أعقابي و أصوات منجله رات
    Wenn wir die Software auf das Video rechts anwenden würden, können wir jeden Atemzug erkennen, den das Kleinkind macht, und wir könnten ohne Berührung seine Atmung überwachen. TED ولو إستخدمنا نفس البرنامج على الفلم الأيمن يمكننا أن نرى كل تنفس تقوم به الطفلة ويمكننا هذا من مراقبة تنفسها دون لمسها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more