Es war in diesem Haus. Und das wahrhaft Böse hinterlässt Wunden. | Open Subtitles | مشى في هذا البيت هذا النوع من الشر يترك جراح |
Indem wir das Kind verfolgen, streuen wir effektiv Salz in die noch immer schwelenden Wunden des Vaters, der zufällig einer der Väter ist. | Open Subtitles | خلال سعينا وراء الطفل سنصب الملح على جراح الوالد الذي هو شيخ |
Ihre Schwester hat ein paar Schrammen, aber keine großen Verletzungen. | Open Subtitles | لدى أختك بضع كدمات، ولكن لا توجد جراح خطيرة |
Das sind die letzten Worte,... die ein Chirurg einem Patienten sagen möchte. | Open Subtitles | هذه هي آخر الكلمات التي يود جراح أن يخبر بها مريض |
Ich würde nach einem Chirurgen suchen, bei dem ich ein gutes Gefühl hätte und ich möchte, dass er gute Arbeit leistet. | TED | بحثت عن جراح أشعر بأنه سيقوم بعمل جيد، وأردتها أن تقوم بعمل جيد. |
Mr. Jarrah, angesichts der erstaunlichen Umstände, die das Überleben von Ihnen sechs umgeben, ist es möglich, daß es noch andere Überlebende des Absturzes zu finden geben könnte? | Open Subtitles | السيد جراح بالنظر الى الظروف المدهشة التي أحيطت بنجاتكم أنتم الستة هل من الممكن أن يكون هناك ناجون أخرون |
Du bist doch kein Hirnchirurg, der ein Leben retten muss. | Open Subtitles | أنتى لست مثل جراح الدماغ, تتلقين اتصال من اجل انقاذ حياة شخص ما. |
Ich habe hier ein Schnittwunden-Trauma. Schwere Schläge, parallele Wunden. | Open Subtitles | لديّ صدمة قوة حادّة هنا، تأثير قويّ، جراح متشابهة |
Ich gerate auf Abwege und mache wieder und wieder dieselben Fehler. Ich habe Narben und Wunden. | Open Subtitles | أقترف الأخطاء عينها مراراً وتكراراً، لديّ جراح وندوب |
In den Wunden des ersten Toten konnte menschliche DNS nachgewiesen werden. | Open Subtitles | وجدنا حمضاً نووياً من العينات التي أخذناها من جراح الضحية الأولى |
Seine Wunden waren im Vergleich oberflächlich, also war es für die Staatsanwaltschaft einfach zu behaupten, dass er sie sich selbst zugefügt hat. | Open Subtitles | جراحه كانت سطحية لذلك كان سهلا على الادعاء ان يقول ان جراح ساندرسن كانت ذاتية |
Ich will keine alten Wunden aufreißen, aber ich musste dir einfach unbedingt sagen, dass es mir leid tut. | Open Subtitles | و أنا لا أود أن أنكأ جراح قديمه لكني لكني بحاجه لأن أقول لك أني آسفه |
Vor einigen Jahren hat er sich schwere Verletzungen zugezogen. Daran leidet er heute noch. | Open Subtitles | ما يزال يتعافى من جراح خطيرة أصيب بها قبل سنوات |
Dieser Bericht der Weltgesundheitsorganisation berichtet von mehreren Kindern, welche wegen Verletzungen durch Landminen behandelt wurden. | Open Subtitles | هذا التقرير من منظمة الصحة العالمية يتضمن عدة أطفال... تلقوا علاجا من جراح ناتجة عن التنقيب. |
Doktor, wir haben eine junge Frau mit abdominellen Verletzungen. | Open Subtitles | "حضرة الطبيبة، لدينا شابّة تعاني جراح في البطن" |
Er betäubte sie und hängte sie an eine Infusion, einen Blutbeutel, wie es jeder Chirurg bei einer OP am offenen Herzen oder so täte. | Open Subtitles | لقد خدرها وحولها لمدمنة على الحقن المخدرة عن طريق اكياس الدم مثل مايفعل اي جراح في عملية قلب مفتوح او بطن مفتوح |
Der erste Chirurg meines Landes kam aus diesem kleinen Dorf. | TED | أول جراح في بلدى جاء من تلك القرية الريفية. |
Aus Finnland erreichte uns die Nachricht von einem Chirurgen, der den Mann in einem ungarischen Pädophilenfilm gesehen haben will. | Open Subtitles | فى فنلندا,يدعى جراح أنه قد رآه من قبل فى فيلم مجرى يا لها من قصة سيد نوموتو |
Die erfahreneren Schwestern assistieren je einem Chirurgen. | Open Subtitles | أكثر المُمرضات اللاتي لديهم خبرة سيساعدن كل جراح |
Stellen Sie sich die Macht vor, die grosse Medien haben könnten, wenn sie begännen, über die wöchentlichen gewaltlosen Demonstrationen zu berichten, die in Dörfern wie Bil'in, Ni'lin, Wallajeh in Nachbarschaften von Jerusalem wie Sheikh Jarrah und Silwan durchgeführt werden – die gewaltlosen Führer würden viel sichtbarer, geschätzter und effektiv in ihrer Arbeit. | TED | الآن تخيل القوة بأن تقوم كبرى وسائل الإعلام ببداية تغطية المظاهرات السلمية الأسبوعية التي تحدث في القرى مثل بلعين ونعلين ، ولاجه و في أحياء في القدس مثل الشيخ جراح وسلوان -- قادة اللاعنف سوف يصبحون أكثر وضوحا ، مقدرين و فاعلين في عملهم. |
- Und wenn er ein Hirnchirurg wär, ich will nicht betäubt werden! | Open Subtitles | ! لا أبالي إن كان جراح أعصاب حتى لن تقوموا بتخديري |
und sie hat mich an einen Orthopäden verwiesen -- ebenfalls umsonst. | TED | وأحالتني إلي جراح العظام, والذي كان العلاج لديه مجاناً أيضًا. |
Eines Morgens, im Jahr 1957, sah sich der Neurochirurg Walter Penfield so: Ein Ungeheuer mit riesigen Händen, riesigem Maul, und einem winzigen Hinterteil. | TED | ذات صباح ، في العام 1957 جراح الاعصاب والتر بينفيلد رأي نفسه هكذا مخلوق شاذ غريب بايادي ضخمه فم ضخم وعجيزة صغيره |
Ich glaube, das ist der feuchteTraum eines Herzchirurgen, dass er ins Innere eines Herzens gelangt, noch bevor es zur eigentlichen Operation kommt, und das alles mit Daten höchster Auflösung. | TED | انها تعني " الحلم الحقيقي " لاي جراح قلب اي ان يستطيع ان ينظر الى قلب المريض قبل ان يقوم بالعملية الجراحية وذلك بدقة عالية جداً |
Sie dauerte 23 Stunden. Ich arbeitete zusammen mit meinem Neurochirurgen. | TED | أستغرقت 23 ساعة . أجريتها مع جراح أعصاب. |