Ich habe diese Bücher mitgebracht, weil sie von den Lieblingsautoren meines Großvaters geschrieben wurden. | TED | لقد جلبت هذه الكتب معي لأنها كتب أدرجت على قائمة مؤلفي جدي المفضلين. |
Gut, denn Ich habe eben telefoniert und habe eine Überraschung für dich. | Open Subtitles | جيد ، لأني مللت من الهاتف و قد جلبت مفاجأة لك |
Das hast du dir selbst eingebrockt. Du hast recht. Und du bist wütend. | Open Subtitles | ـ أنت من جلبت هذا لنفسك ـ أنتِ محقّة، وأنتِ غاضبة منّي |
Was sagst du da? Ich hab was? Ich hab überhaupt nichts hergebracht. | Open Subtitles | انا جلبت ذلك انا لم اجلب اى شيىء الى هذا البيت |
Aber die D.A. wird wahrscheinlich wssen wollen woher Sie diese Informationen bekommen haben. | Open Subtitles | ولكن غالباً سيرغب المدعي العام في معرفة المصدر الذي جلبت منه معلوماتك |
Ich habe das nur erwähnt, weil ich nicht will, dass das zwischen uns steht. | Open Subtitles | أنا فقط جلبت الامر 'السبب أنا لا أريد أن تكون قضية المضي قدما. |
Ich habe die ganzen Leichen nach unten gebracht und oben aufgeräumt. | Open Subtitles | لذا فقد جلبت كل الجثث هنا ونضفت الطابق العلوي كله |
Ich habe Ihnen Rasierschaum besorgt, Einmalrasierer, Zahnpasta und was zum Anziehen. | Open Subtitles | جلبت لك كريم حلاقة، وشفرات حلاقة، ومعجون أسنان. وملابس جديدة. |
Ich habe dich hierher gebracht, weil du wieder wütend werden sollst. | Open Subtitles | أنا جلبت لكم هنا لأنني بحاجة لكم لتغضب مرة أخرى. |
Ich habe sie mit einer Kugel glücklich gemacht. | Open Subtitles | بعد كل شيء ، جلبت لها إنطلاقة سعيدة بطلقة واحدة |
Du hast mir meine Comicbücher gebracht, als ich mich nicht gut fühlte. | Open Subtitles | لقد جلبت لي الكتب المصورة عندما كنت ليس على ما يرام. |
Und ich kann nicht glauben, dass du Khakis und ein Polo eingepackt hast? | Open Subtitles | هل جلبت سروالاً كاكياً و مطرقة لعبة البولو؟ لا، لا، لم أفعل. |
- Geben Sie's zu, Sir. - hast sie dir selbst zugezogen. Ich hoffe, deine Tat treibt dich in den Wahnsinn. | Open Subtitles | جلبت هذا العذاب لنفسك أرجو يعاقبك الرب على جنونك |
Ich musste einige Traktor-Teile für meinen Dad holen, und ich bekam deine SMS, also... hab' ich dir ein bisschen Nervennahrung gekauft. | Open Subtitles | كان علي ان اجلب بعض قطع غيار لجرار أبي و وصلت إلي رسالتك النصية لذلك جلبت لك بعض الطعام |
Denn ich hab jeder ihr eigenes MakeUp besorgt, individuell auf ihren Hautton abgestimmt. | Open Subtitles | لأنني جلبت لكل واحدة مكياجها الخاص مع التحكم التلقائي ليكون مناسباً لجلدهن |
Diese Veränderungen haben große Vorteile mit sich gebracht, bergen aber auch ein hohes Schadenspotenzial. | UN | وقد جلبت هذه التغيرات فوائد كثيرة، ولكنها جلبت أيضا إمكانات لإحداث الضرر. |
Wir haben über 50 Millionen Dollar in 50 Unternehmen investiert. Und diese Unternehmen haben weitere 200 Millionen Dollar in diese vergessenen Märkte eingebracht. | TED | لقد إستثمرنا أكثر من 50 مليون دولار في 50 شركة. كل تلك الشركات جلبت 200 مليون دولار اُخرى إلى تلك الأسواق المنسية. |
Letzte Woche hat sie einer Frau ihr Baby weggenommen und sich geweigert, es zurückzugeben. | Open Subtitles | أنت تعرف زوجتي، تكاد تصاب بالجنون وحالتها تسوء الأسبوع الماضي جلبت طفل أحدهم |
Wenn dir unklar ist, was ich brauche, habe ich auch ein paar Beispiel-Berichte. | Open Subtitles | إن كنت محتاراً بشأن ما أحتاج إليه، جلبت أمثلة عن شهادات لترشدك. |
- Hier ist Ihr verdammtes Geld. - Wo ist meine Tochter? | Open Subtitles | جلبت لك مالك اللعين ، والآن ، أين ابنتي ؟ |
Ich bringe dir was für dein Zimmer. | Open Subtitles | جلبت لك حاجة لتَأَنُّق غرفتِكَ بها، يا سام |
Ihr bringt meinen Cousin Hier her und dann erschießt ihr ihn? | Open Subtitles | هل جلبت ابن عمي هنا واطلقت عليه النار وانتهت مهمتك |
Du hättest mich an jeden Ort der Welt bringen können und du schleifst mich nach Portland? | Open Subtitles | هل يمكن أن يكون جلبت لي في أي مكان في العالم، وكنت أخذت مني بورتلاند؟ |
Wenn du uns noch eine Plage bringst, wird nicht dein Gott, sondern ich den Nil mit Blut rot färben. | Open Subtitles | إذا جلبت كارثه أخرى علينا فلن يكون ربك .. بل أنا |
unter Hinweis darauf, dass es 2005 sechzig Jahre her sein wird, dass der Zweite Weltkrieg, der unsägliches Leid über die Menschheit brachte, zu Ende ging, | UN | إذ تشير إلى أن عام 2005 يوافق الذكرى السنوية الستين لانتهاء الحرب العالمية الثانية، وهـي الحـرب التي جلبت على البشرية أحزانا تفوق الوصف، |
Ich wurde als Sklavin in dieses Land gebracht, verschnürt wie ein Tier. | Open Subtitles | , أنا جلبت إلى هذه البلاد كعبد . مربوط مثل الحيوان |