Naja, es sind keine Morde, also denke ich, dass sie Teil unseres Nebenprojekts sind. | Open Subtitles | حسنا، تلك ليست جرائم قتل، لذا أخمّن أنّها جُزء من مشروعنا الجانبي الصغير. |
Mit Augen, die nur einen winzigen Teil des Wellenspektrums wahrnehmen. | Open Subtitles | بعيون صُمِمَت لإدراك جُزء مُتناهي الصِغر من الطيف |
Schmerzen zuzufügen ist ein beherrschender Teil meiner Berufung. | Open Subtitles | زرع الآلام جُزء حاسم من رسالتي الحقيقية. |
Das kann ich nicht. Diese Anrufe sich sind Teil des öffentlichen Archivs. | Open Subtitles | لا أستطيع، هذه الاتصالات هي جُزء من السجلات العامّة. |
Sag mir, dass das immer noch Teil des Märchens ist. | Open Subtitles | قلْ لي أنّ هذا لا يزال جُزء من الحكاية الخرافيّة. |
Das würde das ganze Büro, anstatt nur einen Teil davon, zerstören. | Open Subtitles | ستقضي على المكتب كلّه بدلاً من جُزء واحد فحسب. |
Ich schaffe das, ich bin ein Teil des Teams. | Open Subtitles | بإمكاني التعامل مع هذا، فأنا جُزء من الفريق. جزء منه؟ |
Von der Form her bin ich Teil Katze, Teil Elefant, Teil Delfin. | Open Subtitles | ولكن الشكل، جُزء قطة وجُزء فيل وجُزء دولفين |
Der Mörder ist nahezu sicher ein Teil des Pokerspiels. | Open Subtitles | أنا شبه مُتأكّد أنّ القاتل هُو جُزء من لعبة البوكر تلك. |
Und welcher Teil dieser Führung schloss Einbruch im Rathaus ein? | Open Subtitles | وأيّ جُزء من ذلك الإرشاد تضمّن إقتحام دار البلديّة؟ |
Nach einigen Monaten begann er, sehr langsam einen beträchtlichen Teil seines Gedächtnisses und Sprachvermögens wiederzuerlangen. | Open Subtitles | بعد عدّة أشهُر، بدأ ببُطء شديد لإسترداد جُزء كبير من الذاكرة والوظائف اللغويّة? . |
Das kleingedruckte ist der beste Teil. | Open Subtitles | الطباعة الصغيرة هيَ أفضَل جُزء |
Womöglich, jedoch, schwören sie auf einen Teil davon. | Open Subtitles | أيَا كَان .. قَد أقسمَو عَلى جُزء مِنه |
Diesem Reich, das nichts als einen kleinen Teil der Kirche darstellt... obliegt es nicht, ein Gesetz zu beschießen... das nicht mit den universellen Gesetzen... der Katholischen Kirche in Einklang steht. | Open Subtitles | هَذه المَملكَه تكِون لكِن جُزء صَغير مِن الكَنيسَه لا تَستطِيع أن تَفرض أي قَانِون مُعين مُزعِج لِلقوانِين العَامه لِلمسِيح والكَنيسَه الكَاثِوليكِية العَالمِيه |
Auf diesem alten Filmmaterial ist ganz deutlich zu erkennen, dass ein Teil von dem Schiff herunterfällt. | Open Subtitles | ...عندما تم دراسة مشاهد لفيديو قديم اتضح أن هُناك جُزء من السفينة سقط |
Dein Körper bleibt zurück, um ein Teil des Volkes zu werden. | Open Subtitles | وجَسدكسوفيبقيّهُنا ... كيّ يبقيّ جُزء من النَاس. |
Es lebt ein Teil von ihm in mir, oder? | Open Subtitles | جُزء منه يعيش بداخل، أليس كذلك؟ |
Oh, ich war, äh, gestrandet... in einem schlechten Teil der Stadt. | Open Subtitles | لقد تقطّعت بي السُبل... في جُزء سيء من المدينة، وقام بإيصالي. |
Sie werden zu einem Teil deiner selbst. | Open Subtitles | فقد أصبحوا جُزء لا يَتَجَزّأ من كيانِك. |
Sie werden zu einem Teil deiner selbst oder sie zerstören dich. | Open Subtitles | فقد أصبحوا جُزء لا يَتَجَزّأ من كيانِك. "أو سوف يتسببون في هْلَاكِك" |