"حقيقيّ" - Translation from Arabic to German

    • wahr
        
    • echt
        
    • real
        
    • stimmt
        
    • echten
        
    • echter
        
    • wahrer
        
    • echte
        
    • wirklich
        
    • wahre
        
    • richtiges
        
    • richtiger
        
    • wahren
        
    • richtige
        
    Was du in den Nachrichten siehst, ist nicht wahr. Glaub mir. Open Subtitles ليس الأمر وكأن ما تشاهديه بالأخبار حقيقيّ صدقيني، الأمر مختلف
    Man löst ein Puzzle, indem man bei dem Teil anfängt, von dem man weiß, das er wahr ist... Open Subtitles تبدأين حلّ أيّ أحجية بما تعلمين يقيناً أنّه حقيقيّ
    Descartes fragte sich, ob man den Gedanken widerlegen kann, dass es einem genialen bösen Dämon durch einen Trick gelang, uns Glauben zu machen, die Realität sei echt. TED يسأل ديكارت إن كان بإمكانك أن تدحض فكرة أنّ شيطانًا عبقريًا شريرًا قد خدعك لتصدّق أنّ الواقع حقيقيّ.
    Er weiß, dass die Gefahr, der Sie gegenüberstehen, sehr real ist. Open Subtitles إنّه يعلم أن الخطر الذي تواجهونه جميعًا الآن حقيقيّ تمامًا.
    Du kannst es zwar sagen, aber wir beide wissen, dass das nicht stimmt. Open Subtitles بوسعكِ قول ذلك، لكن كلانا يعلم أن هذا ليس حقيقيّ
    Oh, und oben gab es einen echten Mäusezirkus. Open Subtitles وَ شاهدتُ في الطابق العلوي سيرك فئران حقيقيّ.
    Geh raus und komm noch mal rein und rede mit ihm wie ein Mann. Wie ein echter Mann. Open Subtitles والآن، اخرج ثمّ ادخل وكلّمه كرجل، كرجل حقيقيّ
    Die ganze Belegschaft, selbst die Ärzte, wir alle wissen, dass es wahr ist. Open Subtitles الطاقمُ بأكملهِ هناك، متضمّناً الأطباء جميعُنا نعلمُ أنّ هذا حقيقيّ
    Er weicht dem Puppenhaar aus. Aber alles andere ist wahr. Open Subtitles حسنٌ، إنـّه يراوغ بشأن زرع الشعر، لكن كلّ ما قاله خلاف ذلك حقيقيّ.
    Sieh an! Es ist also wahr. Sie leben. Open Subtitles إذاً, كان الآمر حقيقيّ انه على قيد الحياة
    Prue, wenn jemand an etwas glauben will, das vielleicht nicht echt ist, aber echt genug für ihn, Open Subtitles برو، إن كان أحدهم يريد تصديق شيئاً فهذا قد لا يبدو حقيقياً، لكنه حقيقيّ بما يكفي لإقناعهم،
    Ich musste die Original Blaupausen ausgraben, aber es war all diese Jahre da. Diese Sache ist echt. Open Subtitles اضطررتُ لإخراج المخطّطات الأصليّة لكنّها كانت هناك طوالَ تلك السنوات، هذا أمرٌ حقيقيّ
    Unmöglich, dass diese Kumpel-Vertrauensshow echt ist. Open Subtitles مُحال أن يكون تصرّف على هذا النحوِ من الثقة بي حقيقيّ
    Komm schon! Hier und jetzt weißt du, dass das, was gerade vor dir ist, real ist. TED لكن هيّا، أنت تعلم أنّ ما يوجد أمامك هنا الآن حقيقيّ
    Da hat sie gesagt, der wäre nicht real, den hätte ich mir nur ausgedacht. Open Subtitles ولكنّها قالت أنّه غير حقيقيّ وأنّني اختلقتُه
    Ich wusste es war real! Liebe Coraline, Open Subtitles كنتُ أعلم أنّ هذا حقيقيّ. كورالاين الغالية،
    Komm schon. Wir wissen beide, dass das nicht stimmt. Open Subtitles بالله عليك، كلانا يعلم أن هذا غير حقيقيّ.
    Aber sein Puls ist sehr schwach. Er atmet kaum. Und er braucht einen echten Arzt. Open Subtitles لكنّ نبضه ضعيف ويتنفّس بصعوبة، وهو بحاجة لطبيب حقيقيّ.
    Manchmal sind deine Bewegungen so lebensecht, dass ich vergesse, dass du kein echter Junge bist. Open Subtitles أحياناً حركاته مشابهة جداً للحياة لدرجة انني انسى انك لست ولد حقيقيّ
    Ein Kuss aus wahrer Liebe sollte deine Erinnerung wecken. Open Subtitles كان يُفترض بقبلة حبٍّ حقيقيّ أن تعيد ذكرياتك.
    Wir haben endlich eine echte Spur von einem ihrer Dschihad-Brüder direkt hier in unserem eigenen Hinterhof. Open Subtitles وأخيراً حصلنا على دليل حقيقيّ على بعض إخوتهم الجهاديين
    Ich versichere Ihnen, ich bin wirklich real und ich habe regelmäßig Geschlechtsverkehr mit ihrer Tochter. Open Subtitles أؤكد لكِ أنني حقيقيّ تماماً وانا أجامع أبنتكِ بطريقة اعتيادية
    Das Quarter wurde zu einem gefährlichen Ort, und du bist der letzte verbliebene wahre Vampir. Open Subtitles الحيّ بات مكانًا خطرًا، وأنت آخر مصّاص دماء حقيقيّ تبقّى.
    Dann bringe ich dich in ein richtiges Zuhause. Open Subtitles ومن ثمّ سأصطحبك إلى بيت حقيقيّ. سوف ترى جماله,
    Wenn sie hier getötet wurde, was ich bezweifle, wer auch immer das war ist ein richtiger Profi. Open Subtitles إن كانت قُتلت هنا، وهذا ما أشكّ فيه فإن من فعل هذا محترف حقيقيّ
    Der einzige Weg, einen Gefrierzauber zu brechen, ist ein Akt der wahren Liebe. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لعلاج تعويذة التجمّد هي بعمل ينمّ عن حبّ حقيقيّ
    Sie versuchen nur das richtige zu tun, wie jeder echte Vater auch. Open Subtitles أتفقنا؟ حاول فعل الصواب، كما قدّ يفعل أيّ أب حقيقيّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more