Sind es die Tempel der Justiz, deren Diener uns alle versklaven? | TED | ماذا عن رموز العدالة ؟ خدم من الذين يستعبدوننا جميعا؟ |
Bestimmt hat er an der Front Schlimmeres gesehen als ein Abendessen ohne Diener. | Open Subtitles | أنا واثقة بأنه رأى في الجبهة أموراً أسوأ من العشاء بدون خدم |
Und weil die Geräte in einer Weise sehr einfach sind, hat das im Nachhinein einem wichtigen Zweck gedient. | TED | وبينما هذا الكمبيوتر يبدو سخيفاً ، في بعض جوانبه، إلا أنه قد خدم هدفاً مهماً للغاية. |
Als Butler kommen Sie nicht an Regierungsinformationen ran. | Open Subtitles | كرئيس خدم ، ليس عندك مورد لأسرار الحكومة |
Er diente dem Staat mehr als 50 Jahre. Mit 17 ging er zur Marine. | Open Subtitles | خدم بلاده أكثر من 50 سنة، تطوع بالبحرية بسن الـ 17 |
So ein Essen kenne ich nur aus dem Film, aber da haben sie vier oder fünf Diener. | Open Subtitles | سررت بمعرفة ذلك في الأفلام، رأيت الناس يأكلون هكذا، لكن لديهم خدم ومصاعد صغيرة |
Mit einem wunderbaren Kleid auf einen Ball zu gehen,... ..Pferde und Diener zu haben. | Open Subtitles | وتذهب إلى حفل راقص مثل الأميرات و تملك خيول و خدم و المزيد من اللفات |
Aber wir sind Diener! | Open Subtitles | ولكن هذا غير مقبول فلسنا اكثر من مجرد خدم |
Ein Diener kann sich nicht jedes Mal verbeugen, wenn jemand hereinkommt. | Open Subtitles | فخامتك , لا يمكن أن يكون لدينا خدم ينحنوا في كل مرة يمشى شخص ما إلى المأدبة |
Es gibt einen Butler und jede Menge Diener. | Open Subtitles | ثمة كبير خدم واحد و العديد من الخدم المختصين يتجلون فى جميع الأنحاء |
Ein Mann, der uns so gut gedient hat, verdient Anerkennung. | Open Subtitles | أي رجل الذي خدم بالإضافة إلى عنده له الحق في إعتراف. أكثر من ذلك الحماية. |
Einen Mann, der diesem Staat über 36 Jahre gedient hat. | Open Subtitles | لم ألقى أى أتهامات سيناتور كارميكل الذى خدم هذه الولايه36 عاما |
Viele von lhnen haben mit Kawalsky gedient. | Open Subtitles | أعرف أن العديد منكم خدم مع الرائد كوالسكي |
Ist Ihnen klar, was es braucht, um ein guter Butler zu sein? | Open Subtitles | هل تدركون ما الذي تحتاجه لكي تصبح رئيس خدم جيد؟ |
- Nein, nicht im Geringsten. Ich kenne Tom O'Meara seit 20 Jahren. Er diente unter meinem Vater. | Open Subtitles | إطلاقاً، توم أوميرا خدم تحت إمرة أبي لمدة 20 سنة |
Ein Mann, der 30 Jahre seinem Land dient, ein paar Drinks kippt und dann einen kleinen Fehler begeht... | Open Subtitles | رجل خدم بلاده لـ30 سنة وشرب بعض الكؤوس كغلطة صغيرة |
Sehen Sie uns an. Wir bekommen kein anständiges Personal mehr. | Open Subtitles | انظر الى المكان الذى نحن فيها لا نستطيع الحصول على خدم شرفاء |
Die Liste ist länger geworden. Sie umfasst auch Lakaien, Ankleiderinnen, Köche und Dekorateure. Vielleicht auch Hofräte? | Open Subtitles | أستطيع أن أرى أن هذه القائمة قد مددت الى خدم الملابس والطباخين والمصممين |
Trinken die Besitzer? Haben sie Hunde, Waffen, Bedienstete, eine Versicherung? | Open Subtitles | هل يمتلكون كلاب للحراسه مسدسات , خدم , تأمين على المجوهرات |
Frag die Bediensteten, ob sie Fremde sahen. - Es ist wichtig. | Open Subtitles | أسألي خدم المنزل إذا كانوا قد رأو أي غرباء. |
Eure Majestät, meine Mutter und ich sind Dienstmädchen, arbeitslos, wegen der Plage. | Open Subtitles | جلالتك أنا وأمي خدم سيدة، عاطلين عن العمل، وذلك بسبب الطاعون |
Er wurde von Dienern des Hauses Iyi nach hause getragen. | Open Subtitles | "حمله إلى المنزل مجموعة من خدم عائلة "لايى |
Bisher dienten wir verschiedenen Herren. Wir waren niemals Waffenbrüder. | Open Subtitles | لقد خدم كلّ منّا ذات يوم جبهة مُختلفة، و لم نكن إخوة قبلاً. |
Ohne Dienstboten, die die Laterne halten. Er will unbedingt alleine gehen. | Open Subtitles | وبدون خدم لحمل الفوانيس يصر على الذهاب وحيداً |
Er saß 13 Jahre einer lebenslangen Haftstrafe in Waco, Texas ab. | TED | خدم ١٣ عاما بعقوبة السجن مدى الحياة في واكو بولاية تكساس. |