Sie haben viele hier enttäuscht. Man hatte große Pläne mit Ihnen. | Open Subtitles | أنت خذلت أناس كثيرين فى هذا المكتب كانت لديهم خطط كبيرة لك |
Er möchte wissen warum du Mami enttäuscht, und warum du nicht besser auf uns alle aufgepasst hast? | Open Subtitles | يريد ان يعرف لماذا خذلت أمي لماذا لم تعتني بنا بشكل أفضل |
Wie ein neuer Freund unlängst bemerkte, habe ich diese Stadt enttäuscht. | Open Subtitles | وبينما ذكر صديق جديد، لقد خذلت هذه المدينة |
Ich habe ihn im Stich gelassen, meinen Freund. | Open Subtitles | لم أستطيع أن أساعده. أنا لست جيد أنا خذلت صديقي |
Ja. Und ich habe so viele Leute über die Jahre im Stich gelassen, | Open Subtitles | لاباس ولقد خذلت الكثير من الناس عبر السنوات |
Ich habe die Stadt enttäuscht und ich habe die enttäuscht, die mir am meisten vertrauten. | Open Subtitles | لقد خذلت هذه المدينة وخذلت أولئك الذين وثقوا بي، |
Bevor ich die Identität von Hank Henshaw annahm, habe ich Alex Vater enttäuscht. | Open Subtitles | لقد خذلت والد اليكس قبل ان اقترض هوية هانك هينشاو |
Sie hoffen insgeheim, dass das, was sie besonders macht, auf Sie abfärben wird, aber hat es nicht, und Sie haben jeden auf andere Art enttäuscht. | Open Subtitles | تأملين سراً بأن ما يميزهم سينتقل إليك، لكنه لم يفعل وقد خذلت كل واحد منهم بطرق مختلفة |
Aber ich habe so viele Leute enttäuscht, vor allem meinen Bruder, dass ich nicht weiß, ob er mir verzeihen wird. | Open Subtitles | لكنني خذلت الكثيرين، وخاصة أخي، لدرجة لا أعرف إن كان سيسامحني. |
Wichtig ist, dass ich viele enttäuscht habe. | Open Subtitles | ما يهم هو إنى خذلت أشخاص كثيرين |
Tut mir leid, dass ich dich enttäuscht habe, als du noch ein kleiner Junge warst. | Open Subtitles | آسف أني خذلت آمالك حين كنت طفلٌ صغير |
Und Gott möge mir vergeben, ich habe die Stadt enttäuscht. | Open Subtitles | وليسامحني الله، فلقد خذلت هذه المدينة. |
- Ich hab alle enttäuscht. | Open Subtitles | لقد خذلت الجميع |
Tut mir Leid, ich habe alle enttäuscht. | Open Subtitles | أنا آسفة، لقد خذلت الجميع |
- Ich habe die Firma enttäuscht. | Open Subtitles | أنا خذلت الشركة |
Ich war schon so oft im Stich gelassen worden, warum sollte ich also noch hoffen? | Open Subtitles | لقد خذلت نفسي مرات عديدة، لماذا أرفع من آمالي، صحيح؟ |
Ich hab meine Tochter im Stich gelassen und ich werd wahrscheinlich im Gefängnis sein, wenn mein Kind geboren wird, also... | Open Subtitles | وقد خذلت ابنتي. ولربما سأمكث في السجن عند ولادة طفلي. |
Hat der Neoliberalismus Mexiko im Stich gelassen? | News-Commentary | هل خذلت الليبرالية الجديدة المكسيك؟ |
Ich möchte gern hinzufügen, dass ich es genau wie mein Kollege empfinde,... dass diese Amtsführung diese Gemeinde im Stich gelassen hat. | Open Subtitles | أود فقط أن أضيف بأنني أشعر بمثل ما يشعر به زميلي... هذه الإدارة قد خذلت هذا المجتمع |
Ich habe alle im Stich gelassen, ich hab nichts getan. | Open Subtitles | لقد خذلت الجميع لم أفعل شيئاً أبداً |
Ich habe alle im Stich gelassen, das ist nicht zu ändern. | Open Subtitles | لقد خذلت الجميع ولا يمكنني إصلاح هذا |