"خرق" - Translation from Arabic to German

    • brechen
        
    • Verletzung
        
    • gebrochen
        
    • gegen
        
    • verletzt
        
    • Riss
        
    • bricht
        
    • Eindringlinge
        
    • einen Einbruch
        
    Denn das würde zwar nicht die Regeln brechen, aber es wäre enttäuschend. Open Subtitles صحيح أن هذا لن يكون خرق صريح للقواعد، لكنه خيبة أمل.
    Ich tue alles für den Sieg, außer das Gesetz zu brechen. Open Subtitles ‏‏أفعل كل ما هو مطلوب للفوز، ‏باستثناء خرق القانون. ‏
    sei bereit, deinerseits, wegen der Verletzung des zivilen Friedens, die Rechte seiner Majestät des Königs wiederherzustellen, dessen gesetzlicher Vertreter hier anwesend ist. Open Subtitles ومن أجل خرق السلام عليك أن تعد نفسك من أجل استعادة حقوقك من جلالة الملك التي قدمتها هذه الهيئة القانونية
    Er hat das Gesetz gebrochen, seine Familie verraten und ist geflohen. Open Subtitles لقد خرق القانون و خان عائلته و هرب من وطنهِ.
    Und für Bestechung eines Staatsanwalts und Verstoß gegen die Grand Jury Open Subtitles و بتهمة رشوة مدّعٍ عام و خرق سريّة هيئة المحلّفين
    Ein Staat ist berechtigt, als verletzter Staat die Verantwortlichkeit eines anderen Staates geltend zu machen, wenn die Verpflichtung, die verletzt wurde, UN يحق للدولة أن تحتج كدولة مضرورة بمسؤولية دولة أخرى إذا كان الالتزام الذي خرق واجبا:
    Nun, es ist höchste Zeit, dass wir einen Riss in diesen Wall machen. Open Subtitles حسناً , اعتقد انه الوقت المناسب لصنع خرق فى ذلك الحائط الحائط.
    Ich meine, ist doch irgendwie aufregend, sämtliche Regeln zu brechen. Open Subtitles أنا أعني أن خرق القوانين هو إثبات للوجود، أليس كذلك؟
    Wenn wir Steuern ausgeben, damit andere das Gesetz gefahrloser brechen können, warum führen wir dann nicht spezielle Fahrspuren für Säufer ein? Open Subtitles اذا كنا سنصرف ملايين من الضرائب من اموالنا لنساعد الناس على خرق القانون فلماذا لايكون هناك سائق سكير على الطريق السريع؟
    Ich darf diesen Schwur nicht brechen. Open Subtitles لا أستطيع خرق ذلك العهد سوف يخسر شرفه وإحترامه
    Er wusste, wie er der Lady Angst machen konnte, ohne das Gesetz zu brechen. Ja. Open Subtitles عرف ماذا يقول لإخافة السيّدة دون خرق القانون في الوقت نفسه
    -Keine Umstände können eine Verletzung des Großen Vertrages rechtfertigen. Open Subtitles لا ظروف يمكن ان تبرّر خرق الإتفاقية العظيمة هل تعترف بذنبك؟
    Ihr könnte uns hier nicht so einsperren. Das ist eine Verletzung gegen die Menschenrechte. Open Subtitles لا يمكن ان تسجننا هكذا هذا خرق لحقوق الإنسان
    Nicht bewegen. Ich hab gesagt, nicht bewegen. Das ist eine Verletzung des Waffenstillstands. Open Subtitles لا تتحرّكا، قلتُ لا تتحرّكا، هذا خرق للهدنة
    Jemand hat das Gebot gebrochen und jetzt gibt es einen Hexer. Open Subtitles شخص ما قد خرق القوانين والان يوجد هناك ساحر ذكر
    Wenn wir das in 1930 getrunken hätten, hätten wir das Gesetz gebrochen. Open Subtitles هل تعلم لو اننا كنا نشرب هذا في عام 1930 فسيعتبر خرق للقانون. عام اخر ولن يكون عليك شيء.
    Ted hat den Artikel vermutlich selbst schon mal gebrochen, oder? Und wenn er gegen den Bruder-Kodex verstoßen hat, dann bin ich fein raus. Open Subtitles ربما يكون تيد نفسه قد خرق هذا الشيء ، فلو كان تيد قد فعل ذلك فسأكون خارج دائرة اللوم
    Ja, weil das eine unglaubliche Respektlosigkeit war, und gegen das Gesetz. Open Subtitles أجل لأن ذلك كان تقليل من الإحترام و خرق للقانون
    Selbst ein Anfänger weiß, dass das Verhören eines Verdächtigen ohne Rechtsbeistand gegen dessen Rechte verstößt. Open Subtitles حتى شرطي مبتدئ يعرف ان استجواب مشتبه به بدون وجود محام هو خرق لحقوقه
    Das Kind wächst heran und beginnt zu entdecken, das die Person, der es vertraut, das Vertrauen verletzt. TED عندما يكبر الطفل, يبدأ باكتشاف أن الشخص الذي وثق به قد خرق تلك الثقة.
    Als ihr die Singularität über Central City geschaffen habt, habt ihr außerdem einen Riss zwischen meiner und eurer Welt geschaffen. Open Subtitles عند إنشاء التفرد فوق وسط المدينة، و أنت أيضا خلق خرق بين العالم الذي أعيش فيه ولك.
    Okay, dann eben mit einem Totschläger, der gerade seine Bewährung bricht und nur unmoralische Ziele hat. Open Subtitles حسنا ، القاتل غير المتعمد الذي خرق العهد ولا شيء لديه في عقله غير أهداف لا أخلاقية
    ALARM Eindringlinge Open Subtitles "تحذير" "حالة خرق مداري" "تورس القطاع 5"
    Es gibt vielleicht einen Einbruch. Durchsucht das Grundstück. Open Subtitles قد يكون لدينا خرق أمني، فتّشوا العقار كاملاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more