Denn das würde zwar nicht die Regeln brechen, aber es wäre enttäuschend. | Open Subtitles | صحيح أن هذا لن يكون خرق صريح للقواعد، لكنه خيبة أمل. |
Ich tue alles für den Sieg, außer das Gesetz zu brechen. | Open Subtitles | أفعل كل ما هو مطلوب للفوز، باستثناء خرق القانون. |
sei bereit, deinerseits, wegen der Verletzung des zivilen Friedens, die Rechte seiner Majestät des Königs wiederherzustellen, dessen gesetzlicher Vertreter hier anwesend ist. | Open Subtitles | ومن أجل خرق السلام عليك أن تعد نفسك من أجل استعادة حقوقك من جلالة الملك التي قدمتها هذه الهيئة القانونية |
Er hat das Gesetz gebrochen, seine Familie verraten und ist geflohen. | Open Subtitles | لقد خرق القانون و خان عائلته و هرب من وطنهِ. |
Und für Bestechung eines Staatsanwalts und Verstoß gegen die Grand Jury | Open Subtitles | و بتهمة رشوة مدّعٍ عام و خرق سريّة هيئة المحلّفين |
Ein Staat ist berechtigt, als verletzter Staat die Verantwortlichkeit eines anderen Staates geltend zu machen, wenn die Verpflichtung, die verletzt wurde, | UN | يحق للدولة أن تحتج كدولة مضرورة بمسؤولية دولة أخرى إذا كان الالتزام الذي خرق واجبا: |
Nun, es ist höchste Zeit, dass wir einen Riss in diesen Wall machen. | Open Subtitles | حسناً , اعتقد انه الوقت المناسب لصنع خرق فى ذلك الحائط الحائط. |
Ich meine, ist doch irgendwie aufregend, sämtliche Regeln zu brechen. | Open Subtitles | أنا أعني أن خرق القوانين هو إثبات للوجود، أليس كذلك؟ |
Wenn wir Steuern ausgeben, damit andere das Gesetz gefahrloser brechen können, warum führen wir dann nicht spezielle Fahrspuren für Säufer ein? | Open Subtitles | اذا كنا سنصرف ملايين من الضرائب من اموالنا لنساعد الناس على خرق القانون فلماذا لايكون هناك سائق سكير على الطريق السريع؟ |
Ich darf diesen Schwur nicht brechen. | Open Subtitles | لا أستطيع خرق ذلك العهد سوف يخسر شرفه وإحترامه |
Er wusste, wie er der Lady Angst machen konnte, ohne das Gesetz zu brechen. Ja. | Open Subtitles | عرف ماذا يقول لإخافة السيّدة دون خرق القانون في الوقت نفسه |
-Keine Umstände können eine Verletzung des Großen Vertrages rechtfertigen. | Open Subtitles | لا ظروف يمكن ان تبرّر خرق الإتفاقية العظيمة هل تعترف بذنبك؟ |
Ihr könnte uns hier nicht so einsperren. Das ist eine Verletzung gegen die Menschenrechte. | Open Subtitles | لا يمكن ان تسجننا هكذا هذا خرق لحقوق الإنسان |
Nicht bewegen. Ich hab gesagt, nicht bewegen. Das ist eine Verletzung des Waffenstillstands. | Open Subtitles | لا تتحرّكا، قلتُ لا تتحرّكا، هذا خرق للهدنة |
Jemand hat das Gebot gebrochen und jetzt gibt es einen Hexer. | Open Subtitles | شخص ما قد خرق القوانين والان يوجد هناك ساحر ذكر |
Wenn wir das in 1930 getrunken hätten, hätten wir das Gesetz gebrochen. | Open Subtitles | هل تعلم لو اننا كنا نشرب هذا في عام 1930 فسيعتبر خرق للقانون. عام اخر ولن يكون عليك شيء. |
Ted hat den Artikel vermutlich selbst schon mal gebrochen, oder? Und wenn er gegen den Bruder-Kodex verstoßen hat, dann bin ich fein raus. | Open Subtitles | ربما يكون تيد نفسه قد خرق هذا الشيء ، فلو كان تيد قد فعل ذلك فسأكون خارج دائرة اللوم |
Ja, weil das eine unglaubliche Respektlosigkeit war, und gegen das Gesetz. | Open Subtitles | أجل لأن ذلك كان تقليل من الإحترام و خرق للقانون |
Selbst ein Anfänger weiß, dass das Verhören eines Verdächtigen ohne Rechtsbeistand gegen dessen Rechte verstößt. | Open Subtitles | حتى شرطي مبتدئ يعرف ان استجواب مشتبه به بدون وجود محام هو خرق لحقوقه |
Das Kind wächst heran und beginnt zu entdecken, das die Person, der es vertraut, das Vertrauen verletzt. | TED | عندما يكبر الطفل, يبدأ باكتشاف أن الشخص الذي وثق به قد خرق تلك الثقة. |
Als ihr die Singularität über Central City geschaffen habt, habt ihr außerdem einen Riss zwischen meiner und eurer Welt geschaffen. | Open Subtitles | عند إنشاء التفرد فوق وسط المدينة، و أنت أيضا خلق خرق بين العالم الذي أعيش فيه ولك. |
Okay, dann eben mit einem Totschläger, der gerade seine Bewährung bricht und nur unmoralische Ziele hat. | Open Subtitles | حسنا ، القاتل غير المتعمد الذي خرق العهد ولا شيء لديه في عقله غير أهداف لا أخلاقية |
ALARM Eindringlinge | Open Subtitles | "تحذير" "حالة خرق مداري" "تورس القطاع 5" |
Es gibt vielleicht einen Einbruch. Durchsucht das Grundstück. | Open Subtitles | قد يكون لدينا خرق أمني، فتّشوا العقار كاملاً. |