"خطي" - Translation from Arabic to German

    • schriftlichen
        
    • linear
        
    • schriftlich
        
    • schriftliche
        
    • holographische
        
    • meine Handschrift
        
    • meine eigene Schrift
        
    • und aufgegessen
        
    • nichtlineares
        
    Das AIAD stellte fest, dass die UNAMSIL einen einzelnen Auftragnehmer für den Versand von Gegenständen des persönlichen Gebrauchs engagiert und diesem Spediteur ohne einen schriftlichen Vertrag mehr als 482.500 Dollar gezahlt hatte. UN 41 - وأثبت المكتب أن البعثة كانت تعمل مع متعاقد وحيد يتولى شحن أغراض الموظفين وأنها دفعت له أكثر من 500 482 دولار دون عقد خطي.
    Mit einem schriftlichen Antrag. Open Subtitles سوف أطلب بشكل خطي
    Es sagt, dass wenn es linear wäre, mit der stärksten Steigung, eine Verdoppelung der Grösse würde eine Verdoppelung der Energie benötigen. TED تقول بأنه فيما اذا كان خطي الانحدار التدريجي وبالتالي يتضاعف الحجم وسيتطلب ذلك ضعف كمية الطاقة الحيوية
    Keine Sorge. Sie wagen es nicht, in diese Küche zu kommen. Ich habe es schriftlich. Open Subtitles لا تخافي, لا يجرؤون الدخول إلى المطبخ لدي تعهد خطي مكتوب.
    Dieses Abkommen kann durch schriftliche Vereinbarung zwischen den Parteien geändert werden. UN يجوز تعديل هذا الاتفاق عن طريق اتفاق خطي بين الطرفين.
    Sie ist eine holographische Darstellung der Roten Königin. Open Subtitles انها تمثيل خطي للملكة الحمراء
    ... wie das meine Handschrift sein kann, wenn ich mich nicht erinnern kann, es je geschrieben zu haben? Open Subtitles كيف يمكن أن يكون هذا خطي بينما أنا لا أتذكر أنني كتبته؟
    Verdammt, ich kann meine eigene Schrift nicht lesen. Open Subtitles كلا اللعنة! ، لا يمكنني قراءت خطي
    4. wiederholt, dass diejenigen Mitgliedstaaten, die in künftigen Jahren Personal für die Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen stellen oder sich künftig für drei aufeinander folgende Jahre als Beobachter an der Arbeit des Sonderausschusses beteiligen, auf schriftlichen Antrag an den Vorsitzenden des Sonderausschusses auf der darauf folgenden Tagung des Sonderausschusses Mitglieder werden; UN 4 - تكرر تأكيد أن الدول الأعضاء التي تصبح دولا مساهمة بأفراد في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في السنوات المقبلة، أو تشارك في أعمال اللجنة الخاصة في المستقبل لمدة ثلاث سنوات متتالية بصفة مراقب، تصير أعضاء في الدورة التالية للجنة الخاصة، بناء على طلب خطي موجه إلى رئيس اللجنة الخاصة؛
    4. wiederholt, dass diejenigen Mitgliedstaaten, die in künftigen Jahren Personal für die Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen stellen oder sich künftig für drei aufeinander folgende Jahre als Beobachter an der Arbeit des Sonderausschusses beteiligen, auf schriftlichen Antrag an den Vorsitzenden des Sonderausschusses auf der darauf folgenden Tagung des Sonderausschusses Mitglieder werden; UN 4 - تكرر تأكيد أن الدول الأعضاء التي تصبح دولا مساهمة بأفراد في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في السنوات المقبلة أو تشارك في أعمال اللجنة الخاصة في المستقبل لمدة ثلاث سنوات متتالية بصفة مراقب تصبح أعضاء في الدورة التالية للجنة الخاصة بناء على طلب خطي موجه إلى رئيس اللجنة الخاصة؛
    4. wiederholt, dass diejenigen Mitgliedstaaten, die in künftigen Jahren Personal für die Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen stellen oder sich künftig für drei aufeinander folgende Jahre als Beobachter an der Arbeit des Sonderausschusses beteiligen, auf schriftlichen Antrag an den Vorsitzenden des Sonderausschusses auf der darauf folgenden Tagung des Sonderausschusses Mitglieder werden; UN 4 - تكرر تأكيد أن الدول الأعضاء التي تصبح دولا مساهمة بأفراد في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في السنوات المقبلة، أو تشارك في اللجنة الخاصة في المستقبل لمدة ثلاث سنوات متتالية بصفة مراقب، تصير أعضاء في الدورة التالية للجنة الخاصة، بناء على طلب خطي موجه إلى رئيس اللجنة الخاصة؛
    Meine Hauptbotschaft ist, dass der Fortschritt von Technologie exponentiell ist, nicht linear. TED رسالتي الرئيسية هي أن التطور في التكنولوجيا هو أسي منساب و ليس خطي.
    Und er zeigte, dass, wenn man ein Baby und einen Ausgewachsenen nimmt, und davon den Mittelwert bildet, wie er aussehen sollte, wenn er einigermaßen linear wachsen würde, hätte er einen Schädelkamm, der etwa halb so groß ist wie der eines Erwachsenen. TED ووضح انك لو أخذت طفل,وبالغ وقدرت متوسط ما سوف يبدو عليه لو نما بنمط خطي سوف يكون لديه عُرف عندما يكون في نصف حجم البالغ
    Sie ist nicht linear. Unsere Intuition ist jedoch linear geprägt. TED إنها ليست خطية. في حين أن حدسنا خطي
    Wenn Sie wirklich was haben, halten Sie es schriftlich fest. Open Subtitles عندما تحملين شيئاً حقيقياً ضعيه بشكل خطي
    Ein Vertragsstaat kann dieses Übereinkommen durch eine an den Generalsekretär der Vereinten Nationen gerichtete schriftliche Notifikation kündigen. UN يجوز لأي دولة طرف أن تنقض هذه الاتفاقية بإشعار خطي توجهه إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Sie ist eine holographische Darstellung der Roten Königin. Open Subtitles انها تمثيل خطي للملكة الحمراء
    Sehen Sie, das ist auch nicht meine Handschrift. Open Subtitles وانظر, انظر, انظر, انظر, انظر هذا ليس خطي
    Mein guter Arm ist abgehackt... und aufgegessen, ich hoffe, es ist leserlich. Open Subtitles "يدي اليمني قُطعت وأُكلت" "لذا أتمني أن يكون خطي مقروءاً"
    Aber das stimmt auch nicht, denn Verkehr ist ein nichtlineares Phänomen, was bedeutet, dass man beim Erreichen einer gewissen Kapazitätsgrenze der Stau sehr, sehr schnell zuzunehmen beginnt. TED وهذا ايضا خطأ، لأن الازدحام يعتبر ظاهرة لا يمكن تمثيلها بشكل خطي أو متوقع حينما تتجاوز الطاقة الاستيعابية درجة معينة يتزايد الازدحام بسرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more