lassen Sie uns mit dem Rathaus anfangen. Haben Sie schon mal sowas gesehen? | TED | دعونا نبدأ بمجلس المدينة .. هل رأيتم هذه من ذي قبل ؟ |
Viele Länder spionieren, nicht alle, aber lassen Sie uns ein Beispiel ansehen. | TED | العديد من الدول تتجسس ، ليس كلها لكن دعونا ناخذ مثال |
Man könnte Jetzt von Geisteswissenschaft und solchen Dingen sprechen, aber lasst uns von eigennützigen Dingen reden. | TED | يمكنك التّحدث عن القيم الإنسانية، وهذا النّوع من الأشياء، ولكن دعونا نتحدّث عن الأسباب الأنانيّة. |
Wenn die Ching Wu Leute nicht kämpfen wollen, wie sieht es Dann mit anderen Schulen aus? | Open Subtitles | نعم تعجبني الفكرة وسوف نغلق المدرسة فوراً دعونا نتفق إذاً , هل نحن كذلك ؟ |
Wir werden ein Experiment Machen, um mit einigen geraden Linien herumzuspielen. | TED | حسناً، لذا دعونا نقوم بتجربة، فقط لنعبث ببعض الخطوط المستقيمة، |
Das war der Teil über Kooperation und Gegenseitigkeit. Jetzt kommen wir zum Einfühlungsvermögen. | TED | هذا كان الجزء المتعلق بالتعاون والمعاملة بالمثل. الآن دعونا ننظر إلى التعاطف. |
lassen Sie uns stattdessen auf das schnelle Wachstum des Frühlings zählen. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك, دعونا نتوقع النمو السريع الذي يصحب الربيع |
Also lassen Sie uns in Frieden, und jeder, der es will, kriegt es. | Open Subtitles | لذلك دعونا و شأننا و أي شخص يريد الحصول عليه سيحصل عليه |
Aber lassen Sie uns nicht vergessen, dass es hier um einen unschuldigen Mann geht. | Open Subtitles | ديون ضخمة ولكن دعونا لا نغفل أن هذه القضية متمحورة عن رجل بريء |
lassen Sie uns jede Menge Geld für diesen wundervollen Zweck sammeln. | Open Subtitles | دعونا تثير الكثير من المال لهذا السبب الرائع شكراً لكَ |
Jetzt lasst uns hier rauskommen, damit du ihm die Leviten lesen kannst. | Open Subtitles | الآن دعونا نخرج من هنا, لتتمكن من إعطائه قطعه من عقلك |
Und lasst uns hoffen, wenn dies Baby kommt, dass es Luckys mag. | Open Subtitles | دعونا نآمل بان عندما ياتي الطفل للدنيا أن يحب سجائر اللاكي |
Alles klar Leute, lasst uns einen besseren Tag als Gestern haben. | Open Subtitles | .حسناً , يا رفاق دعونا نستمتع بيوم افضل من أمس |
Hey, Mann! Wir losen, Dann sehen wir, wer den Kürzeren zieht. | Open Subtitles | يا رجال , دعونا نسحب ونرى من سيبقى هنا فوق |
Also, Bewegung. Ich habe keinen Spaß und ihr wisst, wie giftig ich Dann bin. | Open Subtitles | دعونا نتحرك ، أنا لا أستمتع بوقتي وتتوتر أعصابي عندما لا أستمتع بوقتي |
Wenn sie uns nichts zu essen geben, Dann holen wir's uns. | Open Subtitles | إذا كانوا لن يعطونا الطعام إذاً دعونا نحصل عليه بأنفسنا |
Wir sollten diese Männer nicht vergessen, die sich wirklich für die Arbeit kaputt Machen. | TED | دعونا لا ننسى هؤلاء الرجال ، الذين هم حقا يموتون من أجل العمل. |
- Oh, das ist kein Lächeln. Blähungen. Auf dass sich die Blähungen gut Machen. | Open Subtitles | أنا لا أبتسم، إنه غاز حسناً، عظيم، دعونا نجعل الغاز يبدو بحالة جيّدة |
nehmen wir das Beispiel des Herzens, ein zentrales Thema meiner Forschung. | TED | دعونا نعتمد مثال القلب، موضوع الكثير من أبحاثي. |
lass uns zurück nach Paris gehen, wohin immer du willst, gleich Jetzt. | Open Subtitles | دعونا نعود الى باريس ، حيثما تريد ، في الوقت الحالي. |
Um das zu verstehen, betrachten wir zuerst, wie wir Lebensmittel empfinden. | TED | ولمحاولـة الفهم، دعونا أولًا نلقي نظرة على كيفية استشعارنا للطعام. |
schauen wir uns an, wie sie ausschaut Als erstes, nichts, nichts nichts. | TED | دعونا ننظر كيف تبدو اولاً , لا شيء لا شيء لاشيء |
sehen wir mal, ob unser Picasso ein Zeichen hinterlassen hat, durch den wir ihn identifizieren können. | Open Subtitles | دعونا نرى ما اذا كان بيكاسو ترك لدينا علامة التي يمكننا استخدامها كبطاقة تعريف له |
sehen wir uns das ein wenig an und bitte beachtet die Instrumente. | TED | دعونا نشاهد القليل من هذا، وأرجوكم انتبهوا إلى كيفيَّة استخدام الآلات. |
gehen wir also die erste Frage an: Wie sollen wir arbeiten? | TED | لذلك، دعونا نسبرُ غور السؤال الأول: كيف يجبُ أن نعمل؟ |
Gut, hoffen wir, dass es uns eine Spur zu Latif gibt. | Open Subtitles | جيد، حسنا، دعونا نأمل فقط أنه يعطينا التقدم على لطيف |
werfen wir einen Blick auf Ihren lokalen Wald für einen schnellen Realitättest. | TED | دعونا نتوجه إلى غابتكم الوطنية المحلية من أجل دراسة سريعة للواقع. |