"ربما علي" - Translation from Arabic to German

    • Vielleicht sollte ich
        
    • Vielleicht hätte ich
        
    • Ich sollte wahrscheinlich
        
    • Vielleicht muss ich
        
    • ich mal
        
    Dann verschwindet er für einige Sekunden um weiter zu überlegen, und denkt sich, "Vielleicht sollte ich aus einer anderen Richtung kommen." TED وها هو يبتعد قليلاً ومن ثم يقترب مرة اخرة ويقول في نفسه ربما علي ان اقترب من زاوية اخرى
    Oh. Ja. Vielleicht sollte ich die Stadt für eine Weile verlassen. Open Subtitles ذلك صاحب العمارة ربما علي أن أخرج من المدينة قليلاً
    Vielleicht sollte ich einen Blick auf Ihre Festplatte werfen, sehen, was ich da finde. Open Subtitles ربما علي أن ألقي نظرة على قرصك الصلب، لأرى ماذا يمكن أن أجد.
    Ich dachte, Vielleicht sollte ich sie fragen, was wir statt Haftanstalten bauen sollten. TED لذلك فكرت، ربما علي أن أسألهم ما الذي علينا بناؤه بدلاً من السجون.
    Vielleicht hätte ich etwas Knöchel zeigen sollen. Open Subtitles ربما علي إظهار شيء من كاحلي.
    Ich sollte wahrscheinlich viel cooler und mysteriöser sein und aufhören zu reden. Open Subtitles ربما علي ان اكون اكثر هدوء و غموض و اتتوقف عن الحديث
    Vielleicht sollte ich Euch töten und mein Schicksal besiegeln. Open Subtitles او ربما علي ان اقتلك الآن و أضمن قََََدَري
    Vielleicht sollte ich mal jede Maschine Wäsche in Rechnung stellen. Open Subtitles ربما علي أن أحاسبك على الغسيل النظيف دائماً
    Und als er so ungefähr zehn Jahre dabei war oder so, da hat er von denen die Uhr gekriegt. Zuerst wollte ich sie ihm mit ins Grab legen, aber dann dachte ich, Vielleicht sollte ich sie behalten, so als Erbstück, verstehst du, was ich meine? Open Subtitles قلت لنفسي ربما علي أن أدفنها معه و لكني فضلت أن تبقى قريبة مني
    Vielleicht sollte ich darüber schreiben. Das ist besser, als das, was ich habe. Open Subtitles ربما علي كتابة عن هذا ربما سيكون أفضل مما لدي
    - Die Mieze hat mich angefaucht. Vielleicht sollte ich mich verstecken? Open Subtitles لقد أخافتني القطة الجبانة ربما علي أن أختبئ وراء الكوالا من أجل الحماية
    Vielleicht sollte ich mit etwas niedrigerem anfangen. Es ist wie laufen lernen. Open Subtitles ربما علي أن أقفز من على إرتفاع أقل في البداية كأنني أتعلم السير لأول مرة
    Ich habe ihn nur einmal getroffen, aber... Vielleicht sollte ich anfangen, mit ihm zu reden. Open Subtitles , لقد قابلته مرة واحدة . . لكن ربما علي ان أبدأ بالتكلم معه أولاً
    Vielleicht sollte ich einfach aufgeben und diese Drogen nehmen, von denen ich immer so viel höre. Open Subtitles ربما علي أن أستسلم أجرب اتباع المذهب الكريستالي لقد كنت أسمع عنه كثيرا مؤخرا
    Vielleicht sollte ich das Ding in etwas Tinte tauchen und damit schreiben. Open Subtitles ربما علي أن أغمس ذلك الشيء في بعض الحبر و الكتابة به
    Nun, Vielleicht sollte ich ihn um Zeit bitten. Open Subtitles نعم, حسناً, ربما علي أنا أن أسأله عن الوقت
    Vielleicht sollte ich einfach kein Teil davon sein. Open Subtitles في الواقع, ربما علي فقط أن لا أكون جزءا من هذا
    Vielleicht sollte ich einfach den Tod des Patienten akzeptieren, da Hilfe zu holen zu peinlich sein kann. Open Subtitles ربما علي ان اتقبل موت المريض ان كان جلب المساعدة يمكن ان يسبب الإحراج
    - Vielleicht hätte ich zwei verlangen sollen. Open Subtitles - ربما علي طلب مليونين إذن
    Ich sollte wahrscheinlich auch gehen. Open Subtitles . ربما علي الذهاب أيضا.
    Vielleicht muss ich selbst in Sparta einmarschieren und es niederbrennen. Open Subtitles ربما علي الذهاب لأسبرطة بنفسي وأحرقها عن بكرة ابيها.
    Ok, vielleicht schalte ich mal das Licht an. Open Subtitles حسنا , ربما علي ان اضئ بعض الاضواء هنا في هذا المكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more