"ساكن" - Translation from Arabic to German

    • Bewohner
        
    • still
        
    • Konsonant
        
    • ruhig
        
    • Statische Störungen
        
    • statisch
        
    Es gibt nur einen kleinen Eingang für das gesamte Gebäude, und die 3.000 Bewohner gehen durch eine einzige Tür ein und aus. TED يوجد مدخل واحد صغير للبناء كله، و يدخل و يخرج ال3,000 ساكن من خلال هذا الباب الوحيد.
    Wenn neue Bewohner ins Hochhaus einziehen, haben sie schon ein Dach über dem Kopf, daher richten sie sich ihren Raum nur durch ein paar Vorhänge oder Laken ein. TED عندما ينتقل ساكن جديد للبرج، يجد سقفاً موجود سلفاً فوق رأسه، لذا هو يحدد مكانه فقط بعدة ستائر أو أغطية.
    Stark, still, echte Männer. Open Subtitles قوي ، ساكن ، ورجل بمعنى الكلمة
    {\cH7afffb}Oder als Tau der Nacht auf still ruhendes Wasser... {\cH7afffb}im Schatten der schimmernden Granitwand. Open Subtitles "أو ندى الليل على ماء ساكن بين جدران" "ممر جرانيتي لامع"
    Wenn der erste Buchstabe der Botschaft ein Konsonant ist, so ist das, was folgt, die gespiegelte Wahrheit. Open Subtitles لو أن أول حروف الرساله ساكن فما يلي هو الحقيقه معكوسه
    Steht "Y" am Beginn eines Wortes, verhält es sich wie ein Konsonant. Open Subtitles (عندما يأتي حرف (واي في بداية الكلمة انها بمثابة حرف ساكن
    Mir gefällt's hier nicht. Ist zu ruhig hier. Open Subtitles لا أحب هذا المكان إنه ساكن للغاية
    statisch ist richtig. Statische Störungen, Patton ist statisch und wir sind statisch. Open Subtitles فعلاا هو السكون,المذياع ساكن باتون) ساكن ونحن ساكنين
    Das vorherrschende Weisheit war, dass das Universum im großen Maßstab statisch ist. TED كانت الحكم السائدة على نطاق واسع ان الكون ساكن
    Mehr als 18 Monate lang waren 100 000 Bewohner, darunter tausende junge Kinder, kontaminiertem Trinkwasser mit hohen Bleiwerten ausgesetzt. TED لمدة 18 شهرًا، تعرض 100,000 ساكن محلي، بما في ذلك الآلاف من الأطفال الصغار، لمياه شرب ملوثة بمستويات عالية من الرصاص.
    Und mit jedem Bewohner, der seinen eigenen Weg findet, wird dieses Hochhaus zu einer Art lebender Stadt, ein Ort, der durch ein Mikro-Wirtschaftssystem und kleine Geschäfte belebt wird. TED و مع إيجاد كل ساكن طريقته الخاصة للتأقلم، أصبح هذا البناء مثل المدينة الحيوية، مكان حيّ له اقتصاده المصغّر و أعماله التجارية الصغيرة.
    Aber dabei fiel ihr der Wagen, der an ihr vorbeifuhr, nicht auf... ein Wagen, in dem der neueste Bewohner... der Wisteria Lane saß. Open Subtitles .. ولكن وبينما كانت تفعل ذلك .. لم تلاحظ السيّارة التي مرّت بجانبها .. سيّارة بها أحدث ساكن "في شارع "ويستيريا لين معي أوراق يجب أن توقعها
    -Nach einem Bewohner aus Apartment 2A. Open Subtitles ـ أي ساكن لشقة 2 أ.
    Wenn die Gezeiten weder rein noch raus strömen, sondern absolut still stehen. Open Subtitles حين لا يكون التيّار مدّاً ولا جزراً"{\pos(192,220)}، إنّما ساكن تماماً"
    Ja, er war wirklich still. Open Subtitles أجل ، لقد كان .. ساكن جداً
    Konsonant. Open Subtitles حرف ساكن
    Irgendein Konsonant. Open Subtitles وهو ساكن.
    - Ein Konsonant. Open Subtitles - حرف ساكن.
    Aus dieser Entfernung ist sie ruhig... lautlos... in Frieden... eins. Open Subtitles من هذه المسافه يبدو هادئ ساكن في سلام
    Aus dieser Entfernung ist sie ruhig, lautlos, in Frieden... eins. Open Subtitles من هذه المسافه هادئ ساكن في سلام
    Hier ist es ruhig, also werden sie mich hören. Open Subtitles الجو ساكن, وسوف يسمعوا
    - Statische Störungen! Open Subtitles هيا - ساكن
    Bis in die 1920er dachte jeder, dass das Universum im Wesentlichen statisch und unveränderlich in der Zeit gewesen sei. TED حتى حقبة العشرينات إعتقد الكل أن الكون ساكن لا يتحرك ولا يتغير بمرور الزمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more