Und jetzt -- ich weiß nicht, ob Sie das hören -- sollten wir nach ca. 30 Sekunden die Blutzellen vom Plasma getrennt haben. | TED | والآن، لا أعلم إن كان بإمكانكم سماعه.. بعد 30 ثانية من فعل ذلك، سأصبح قادرًا على فصل خلايا الدم عن البلازما. |
John Bubber bestand darauf, zu Allen zu sprechen obwohl die Ärzte davon abrieten da der Junge Bubbers ermutigende Worte doch nicht hören könne. | Open Subtitles | جون بابار أصر على أن يتحدث إلى الطفل على الرغم اصرار الأطباء له على إحباطه قائلين أن الطفل لا يمكنه سماعه |
Legen Sie nicht auf. hören Sie, das im Aufzug tut mir Leid. | Open Subtitles | ..لا تغلقى سماعه الهاتف انا اسف بخصوص ما حدث فى المصعد |
Man konnte ihn kaum hören. Ich wusste nie wo er war. | Open Subtitles | لقد كان من الصعب سماعه لم أعرف قط أين مكانه |
Entschuldigen Sie, aber so etwas höre ich sonst nur aus dem Mund der Patienten. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون وقحاً و لكن هذا الكلام هو ما أتوقع سماعه من المرضى |
Und komm mir nicht mit blöden Ausreden. Die will ich nicht hören. | Open Subtitles | والآن لا تدعني أسمع أياّّ من هرائك لأنني لا أريد سماعه |
- Das wollte ich hören. - Nun, das versuchen wir ja zu tun. | Open Subtitles | ـ هذا ما أردت سماعه ـ حسنا، هذا ما نحاول القيام به |
Nein, es ist ein Ultraschallgerät, man kann es also nicht hören. | Open Subtitles | كلاّ، إنّه فوق صوتي، لا يمكن سماعه التردد مرتفع جداً |
Versuch du's mal. Meine Stimmfrequenz scheint er nicht hören zu können. | Open Subtitles | حاولي أنتِ يبدوا أن صوتي على تردد لا يمكنه سماعه |
Sie benutzten alle richtigen Schlagworte, sagten uns alles, was wir hören wollten. | Open Subtitles | لقد استخدمت كل العبارات الطنانة الصحيحة اخبرتنا كل شىء اردنا سماعه |
Ich dachte, sie sind alle verschwunden, da ich nur einen Rasenmäher hören konnte. | Open Subtitles | اعتقد انهم اختفوا جميعا لأن كل ما أستطيع سماعه هو جزازة العشب |
Beim Treffen hat es viel Gerede gegeben, das ich nicht hören konnte. | Open Subtitles | كان ثمة الكثير من الكلام في الإجتماع لم أتمكن من سماعه |
Ich vertraue niemandem, der mir das sagt, was ich hören möchte. | Open Subtitles | ليس من عادتي الوثوق بمن يخبرني ما أريد سماعه بالضبط |
Selbst wenn ich herausschreie, was Sie hören wollen, kurz bevor ich sterbe, | Open Subtitles | حتى لو اصرخ بما الذي تريدين سماعه فقط قبل ان اموت، |
Achten Sie weniger auf das, was die Leute Ihrer Meinung nach hören möchten, sondern viel mehr auf das, was Ihr authentisches, wunderbares Selbst sagen möchte. | TED | اهتم قليلًا بما تعتقد أن الناس يريدون سماعه منك واهتم أكثر بما ترغب نفسك الصادقة والرائعة في إبدائه. |
Es hilft uns, die Nachrichten zu finden. Es hilft uns herauszufinden, was die beste Sicht der Dinge ist und welche Dinge es wirklich hören will. | TED | هم الذين يساعدونا في ايجاد الاخبار. هم يساعدونا للمعرفة أفضل وجهة نظر لانحياز لها، ومعرفة ما الذي يريدون سماعه. |
Und bevor ich anfange, damit Geräusche zu machen und meine Stimme zu manipulieren, möchte ich noch einmal betonen, dass alles, was Sie gleich hören werden, mit meiner Stimme erzeugt wurde. | TED | وقبل البدء في صنع الأصوات منها واستخدامها للتلاعب بصوتي أريد أن أؤكد من جديد أن كل ما أنتم على وشك سماعه هو من صوتي |
Das Geräusch ist laut, klar - sie können es sehr deutlich hören. | TED | انه مرتفع .. واضح .. ويمكن سماعه بكل وضوح |
Das war es, was ich hören wollte. Danke, Inspektor. | Open Subtitles | هذا ما كنت اريد سماعه منك شكرا ايها المفتش |
Ich höre es schon. Man wird ihn den verdammten Telefonbuchmörder nennen! | Open Subtitles | بإمكاني سماعه الآن، سيلقب اللعين ''القاتل وفقاً لدليل الهاتف'' |
Man kann ein Gespräch nicht beenden, weil einem nicht passt, was man hört. | Open Subtitles | لا تستطيعين أن تغلقي محادثة فقط لأن هذا ما لا تريدين سماعه. |
hörst du's aus unserem Munde lieber, oder von unseren Meistern? | Open Subtitles | اسأل سنجيب قل أتريد سماعه من أفواهنا أم من أسيادنا؟ |
Emmet geriet so in Panik, als er Schüsse hörte, dass er auf den Vordersitz kroch und losfuhr. | Open Subtitles | كان إيميت مذعورا بعد سماعه لطلقات نارية فتسلل إلى المقعد الأمامي و انطلق هاربا |
Falls du doch was gehört hast, darf es diese vier Wände nicht verlassen. | Open Subtitles | لو كان هناك شيء يمكن سماعه يجب أن يبقى داخل هذه الحجرة |